English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Щ ] / Щенку

Щенку tradutor Inglês

29 parallel translation
И не надо говорить, что я должен поверить этому щенку.
You're not gonna tell me we're supposed to believe this kid, knowing what he is.
- Сын на самом деле очень привязался к щенку.
- He really had his heart set on a puppy.
Кто позволил такому щенку следить за порядком, а?
Who made you soup monitor, huh?
Не делай больно щенку!
Don't hurt the puppy!
Как ты бы отнесся к щенку?
How would you like a puppy?
Тим относился к ней как к щенку. Как к чему-то ранимому, о чём надо заботиться.
Tim regarded her as a puppy, something to be cared for and vulnerable.
Её очень интересует, как Щенку и Голубю удалось вырваться из когтей злой Ведьмы?
She wants to know how a certain puppy and a certain pigeon escaped the clutches of a certain evil witch.
Необходимо дать щенку его имя.
We must also give the puppy its name.
Я не оставлю этому щенку ни единого шанса.
This punk does't stand a chance.
Еще шаг — и я мигом оторву голову щенку!
Take another step and I'll tear this kid's head off right away!
Ладо, послушайте, обычно я не вмешивалась, но этому щенку нужна косточка.
Okay, look, normally I would be hands-off, but this puppy needs a bone.
Нащелкайте этому щенку по носу, чтобы у него не случился инсульт, как у его сестры.
Find any similarities to our patients. And punch the little brat on the nose so he doesn't have a stroke like his sister.
Ты нравишься Щенку по скидке.
Clearance Puppy likes you.
Я не хочу безответственно относиться к щенку
I don't want to be irresponsible to a puppy.
И... Ты даёшь своему Щенку леденцы, Чтобы он высрал мармелад.
And you give candy to your puppy so he'll poop jelly beans.
Просто они с Хэнком иногда относятся ко мне как к потерявшемуся щенку... а я совсем не щенок.
It's just he and Hank sometimes treat me like a lost puppy... which I'm not... at all.
Похоже, придется преподать щенку урок.
Looks like I'm gonna have to teach that dog a lesson.
К этому полусонному щенку?
Of that dopey pup?
Понятно. Вы когда-нибудь проникали в помещение, чтобы помочь щенку?
Did you ever break into a place to help out a puppy?
Они дадут хозяину 7 дней на то, чтобы забрать его. Если он не заберет, то щенку будут искать новых хозяев.
After they give the owner seven days to reclaim him, if he decides not to take it... this dog will be put up for adoption.
А еще я помог одному щенку - вытащил занозу из лапы.
And then I also saved a little puppy one time that had a little Thorn in its paw.
Время щенку прокатиться без страховочных колес.
It's time for this puppy to ride without training wheels.
Нам с Норой нужно наложить гипс коричневому щенку.
Nora and I have to get a cast on brown puppy.
Я бы с радостью намял бока этому щенку, да так, чтобы он на всю жизнь запомнил.
I could happily give this puppy dog a kick in his ribs ~ that he won't forget. ~ No kicking in my chamber, if you please.
Словно кинул кости щенку.
It's like I gave a puppy a bone.
Звонишь Щенку?
Calling the puppy?
Он убил жену и причинил вред несчастному щенку.
He killed his wife, and he injured that poor little puppy dog.
Передай это своему щенку!
Give the kid this message!
Чарли, прежде чем подойти к щенку, сначала надо понравиться его зубастой маме.
You always make sure the mama dog likes you before you go near her puppy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]