Щиплет tradutor Inglês
86 parallel translation
И что? Наш сторож Мак - может, принц, а дядя Вилли щиплет девчонок.
Mac the night watchman is a prince, Uncle Willie is a pincher.
Всё ещё щиплет?
- Does it still sting?
- Он щиплет не сильнее других.
- It stings like anything.
И к тому же щиплет глаза.
And that pricks.
Потом она снова чувствует, что кто-то ползет... и снова щиплет ее.
Then she felt something crawling again... and pinched her again.
Твой дым мне глаза щиплет.
That smoke's getting to me.
Щиплет?
Is it stinging?
"Иди сюда, я люблю тебя", а потом протягивается рука и щиплет тебя больно вот так, то... то любовь испорчена этой рукой, правда?
AND THEN A HAND REACHES OUT AND PINCHES YOU LIKE THAT, HARD, THEN--THEN LOVE IS SPOILED BY THAT HAND, ISN'T IT?
Оно щиплет и воняет.
It burns and it stinks.
Ой-ой, щиплет!
Oh, it stings!
Это невыносимо. Эта дрянь ужасно щиплет!
I can't bear it any longer.
- Черт, щиплет!
- Damn, burns!
- Щиплет?
- Does that burn a bit?
- Хоть немного тебя щиплет?
Does that hurt a little bit?
Моя кожа... ее щиплет.
My skin... it's tingling.
Во рту щиплет, как будто поцеловался с батарейкой.
But it wasn't enough for my brother. He'd look up at Zalem, yearning.
- Руку щиплет.
My arm's stinging.
Моё лицо щиплет и оно начинает деревенеть.
My skin's starting to tingle and tighten up.
- Она щиплет язык.
- It makes your tongue tingle.
- Щиплет язык?
- Makes it tingle?
Кроме того, я ненавижу когда она меня за щеки щиплет и целует.
Plus, I hate when she rubs my face and kisses me.
Чертово мыло щиплет!
The bloody soap stings!
- Правда, немного щиплет.
- Stings a little, though.
- В таком случае, здорово щиплет.
- In that case, it's kind of a lot.
Да, прямо невозможно щиплет.
Yup, yup, a lot of sting happening here.
Больше щиплет, чем печет.
It's more tingly than hot.
- Сара сказала, что она щиплет
- Sara said it scratched too much.
Конечно, щиплет. Но после двух втираний - никакой перхоти.
Of course it burns, but it'll get rid of your dandruff for good.
Все вы, наконец, почувствуете, как пот щиплет глаза.
You're all gonna finally feel that sweet sting of sweat in your eyes.
Он щиплет нос.
It stings the nostrils.
Щиплет, но вылечит.
It stings, but it'll cure it.
Там столько женского гормона - глаза щиплет.
There's that much oestrogen in there it'd make your eyes sting.
- У меня вагину щиплет.
- I have an acidic vagina.
Утром в спешке надела, а он такой гадкий, в боках так щиплет и бретельки ужасно врезаются.
It's the only one I had handy this morning and it's really terrible, it's pinching into my sides and the straps are digging into my shoulders.
Прости. Я помню, как жутко щиплет спирт!
I remember alcohol stings like a bitch.
Лишь бьётся, но и те уж щиплет непогода,
Upon those boughs which shake against the cold
Дайте ей воздуха! Щиплет?
That stings, sorry.
Щиплет язык... Поле было на склоне.
It stings the tongue a bit.
У меня глаза щиплет и кашель какой-то неприятный.
My eyes hurt, and I have an unproductive cough.
И щиплет лицо мороз,
Jack Frost nipping at your nose
Лично я чувствую, как кто-то щиплет меня слева.
Something poking me on my left, is what I'm feeling.
Вдова смотрит, как совокупляются собаки, а служанка щиплет её.
A widow watching mating of dogs and her servant pinching her thy
У меня от дыма в носу щиплет.
But the smoke is bad for my sinuses.
Твой палец щиплет, как батарейка.
Your finger's like licking a battery.
Щиплет.
It stings.
Это похоже на дерьмовый энергетический напиток, который щиплет твой язык.
That sounds like a crappy energy drink that gives you tongue hives.
Просто, пена мне щиплет глаза.
The foam stings my eyes.
- Глаза щиплет.
My eyes sting
- Мне губы щиплет
- My lip hurts! - Sorry, I forgot.
- Щиплет?
- Scratched?
Да! Щиплет!
That's great.