Эгоисты tradutor Inglês
77 parallel translation
Они эгоисты.
They're selfiish.
Эгоисты, но полны жалости.
Egoistic, but compassionate
В душе они все эгоисты.
They're all a bit self-centered.
Вы пьяницы, игроки, мерзавцы и драчуны,... пиявки, мерзкие эгоисты и амбициозные твари!
You are drunkards, tricksters, villains, whoremasters, godless, self-seeking, ambitious tricksters.
Мужчины - дерьмо, свиньи, эгоисты.
Men are shit, egoists, pigs, that's right
Все вы молодежь - эгоисты!
You, youngsters just care about yourselves.
Наши старинные семьи страшные эгоисты в них только знают эту избитую фразу "как же мы по тебе соскучились", как будто только в этом проявляется любовь.
Our old family are very selfish and know only tell frasecita "I regret very much" as if we were helping.
Ваша дочь переживает серьезный кризис, а вы ведете себя как последние эгоисты!
Your daughter is going through a crisis right now and does not need to be berated like this!
Неблагодарные эгоисты!
You sorry little ingrates!
Получается, что мы эгоисты?
Are we being selfish?
Потому что все люди - эгоисты.
Because all people are selfish.
Они такие же самовлюбленные эгоисты, как остальные мужчины.
They are just as self-centered and unappreciative as the good-looking ones.
А я сказала Тоду, что республиканцы не эгоисты.
So i told todd that republicans aren't... selfish.
Все эти эгоисты и ты самый первый среди них.
All those egoists, and you the biggest of the lot.
А мужчины, они либо трусы, каким был я, либо эгоисты, посягающие на свободу других.
And men are either cowards like I was or egoists who steal other people's freedom.
Просто знайте, что меня совсем не интересуют такие эгоисты, как Вы!
Hyuk-joon doesn't know what hit him! Shall I continue?
Мужчины - такие эгоисты!
Man, male egos.
Все эгоисты.
Big egos.
Эгоисты!
Selfish!
И другим животным, чьё бытие закончится перевариванием в животе это не эгоистично, это довольно честно надеяться, что эгоисты получат колотушками по лбу и ты может ещё пожалеешь, что не заказал салат когда краб будет колотить тебя, Дарнелл жги далее!
To the people with claws, crustaceans And to the other animals whose location will end up in my draws, mastication It's not selfish, it is quite valid to hope that shellfish get their own mallets
Вы все эгоисты!
You all are hypocrites.
Все мы - эгоисты по своей природе.
We're all hypocrites by nature.
Наши старинные семьи страшные эгоисты в них только знают эту избитую фразу "как же мы по тебе соскучились", как будто только в этом проявляется любовь.
our former families are very selfish. All they can say is that little sentence "we miss you", as if that helped us.
— олдаты они первоклассные, но эгоисты до мозга костей.
They're first-rate soldiers, but total egomaniacs.
Не хотите думать как альтруисты, подумайте как эгоисты.
If you won't think selflessly about this, think selfishly.
Я думаю, что вы все слегка эгоисты.
I know, I should've called.
Эгоисты!
Selfish jerks!
Я думал они эгоисты, а в конце-концов, оказалось, что это я тот, кто думал будто они эгоисты.
I thought they were selfish, yet in the end, it turns out it was I who thought they were selfish.
эгоисты.
seldom are.
Это не из-за тебя. Он просто эгоист. - Все эгоисты.
It's not you, he's just selfish.
Не думал, что вы такие эгоисты.
I can't believe how selfish you all are.
Эгоисты.
Selfish.
Она считает, что мужики эгоисты, и дети им не нужны.
- No. - Yes, me either.
Трусы и самовлюбленные эгоисты, которые думают, что все крутится вокруг них.
Narcistic egoists, who think the whole world evolves around them.
- Эгоисты!
- Selfish!
Одни эгоисты растут.
They don't think about others.
Почему ж вы все такие эгоисты?
How can all of you be so selfish?
- "Дорогая Сюзи, сожалею, что твои братья - такие эгоисты."
Dear Suzy, I'm sorry that your brothers are so selfish.
Ты разве не думаешь, что они эгоисты?
Don't you think it's cruel?
Я думаю, что слишком много людей в этом городе, которые заботятся только о себе... эгоисты.
I think there's too many people in this city who only care about themselves... people who are selfish.
Вы, ребятки, – ужасные эгоисты.
You guys are being selfish.
Я имею в виду, они эгоисты.
I mean, they're selfish.
Они такие эгоисты.
They love-a her.
Поверить не могу, какие мы эгоисты.
I can't believe how selfish we are.
Эгоисты дольше живут.
Selfish people live longer
Ледяное нельзя пить. Только эгоисты не пьют ледяное пиво.
Frozen beer of the frozen North.
Хулиганы! Эгоисты!
Punks, egoists, dirty bastards!
Эгоисты!
You're so selfish.
Такие вот мы эгоисты.
- We're selfish that way.
Она считает, что все мужчины - эгоисты.
No, her boyfriend is a woman.
Так поступают эгоисты.
You're being selfish.