Эйк tradutor Inglês
1,721 parallel translation
Э, и она не одета, как остальные, словно она не хочет присоединяться к ним.
Right. And she's not wearing the stuff.
Эй, что за шум? Иди домой к своим свиньям.
Boss, go home and butcher pigs.
Я вела себя как полная стерва по отношению к Эйприл весь день из-за тебя.
I have been a total bitch to April all day because of you.
Эй, можешь отвести меня назад к маме?
Hey, can you take me back to Mom's?
Эй, Рассел, послушай... у нас сегодня будет ужин по случаю маминого дня рождения, и если ты ничем не занят, может, захочешь к нам присоединиться?
Russell, uh, we're having a birthday dinner for Mom tonight. If you're not doing anything, maybe you'd like to join us.
Эй, я руковожу офисом и у меня есть команда работников, которые относятся серьёзно к нашему дело.
Hey, I manage an office, and I have a team of workers who take what we do very seriously.
И к настоящему времени эта божественная красота ньютоновской вселенной и даже классической физики Эйнштейна превратилась в сложность, поистине приводящую в замешательство.
And now the divine beauty of the Newtonian clockwork universe, and even the classical physics of Einstein have been obscured by bewildering complexity.
Эй, у меня к тебе претензий нет.
Whoa, I've got no beef with you.
Эй, Бобби, глянь, какой байк.
Hey, Bobby, check out this bike.
ќ, √ осподи, этот — ладкий – эй...
Oh, my God, that Sugar Ray...
Эй, Майк, мы все еще ищет тебя.
Hey, Mike, we're still looking for you.
Эй, Майк?
Hey, Mikey?
Эй, дружище, я привел к тебе своих друзей.
Hey, buddy! I got some friends I want you to meet.
Скoрее, Эйбилин! Мэй Мoбли встала, а мне надo идти на приём к врачу!
Hurry, Aibileenl Mae Mobley is up, and I'm off to the doctor!
Мисс Скитер, вам лучше пoйти дoмoй к мисс Эйбилин.
Miss Skeeter, you best head on over to Miss Aibileen's house.
Эй, Майк!
Hey, Mike!
Эй, он просто слишком близко к сердцу принял, то что ты о нем писал.
Hey, he took what you wrote about him pretty hard.
Эй, давай к нам!
( Hey! Get in! Come on!
Эй, Майк, женщины, а?
So, Mike, women, huh?
- Эй, послушай, ну, извини что я повесил трубку, но, Боб вернулся в грузовик... знаешь Майк, что.
Hey, listen, uh, sorry I hung up, but, uh, Bob got back on the truck... you know, Mike, whatever.
Эй, если ты серьезно решишь вернуться к учебе, Тара обращайся ко мне.
Hey, if you're ever serious about re-enrolling, Tara, come to me.
Таким образом, в дополнение к моей маме, есть также домохозяйка застрявшая в эпохе Эйзенхауэра, ветеран Вьетнама, подросток бросивший школу, психотерапевт из Манхэттена, и супер белка, и 5-летняя девочка.
So, in addition to being my mom, she's also a housewife stuck in the eisenhower era, a Vietnam vet, a high-school dropout, a Manhattan psychotherapist, a rabid uber-id, and a 5-year-old girl.
И тогда у тебя не будет времени на то, что бы подкатывать к чужим девушкам эй... отвали, парень.
And then you won't have time to pick up any other guys'girlfriends. Hey... back off, man.
Да, "Раскопщики грязи" говорит, что вы уходите к Эйприл Роудс в ее шоу.
Yeah, the Muckraker says you're bailing on us to do April Rhodes'big show.
Эй, Лос-Анджелес, я иду к тебе
* Hey, L.A., I'm coming your way *
Эй, раз уж мы все.. все вместе, да к тому же в одной комнате, и в одной реальности, и, опять же, с учетом нашего стиля жизни, неизвестно сколько это продлится, мы хотим задать тебе вопрос.
Hey, since we are, uh, all together in the same room and the same plane of existence - - and let's face it, with our lives, who knows how long that'll be?
Э.. в холодильнике есть шипучий сидр, к которому Затанна точно не прикладывалась.
Oh, uh, there's sparkling cider in the fridge which I am certain Zatanna has not charmed.
Э, у меня есть вопросик Есть здесь кто-нибудь, кто может забрать меня из этого ада и вернуть в Лос-Анджелес к вечеру?
Is there anybody who can get me out of here and back to Los Angeles tonight?
Эй, Блейк, нужно чтобы ты выяснил, где находится Дженни Салерно
Hey, Blake, we need you to locate a Jenni Salerno.
Я знаю его всего несколько недель, и помимо привязанности к грудям Эйвери, у меня с Лидди нет ничего общего.
I've only known her for a few weeks, and other than a fondness for Avery's breasts, Liddy and I have nothing in common.
Мои чувства к Эйд здесь ни при чем.
My feelings for Ade are separate from that.
Эй, Уильям Карлос Уильямс идет после "У" или "К"?
Hey, does William Carlos Williams go under "w" or "c"?
Эй, я поеду к Рине.
Hey, I'm headed over to Raina's.
Ключ к сердцу Эйприл внутри тебя, Энди.
The key to April's heart is within you, Andy.
"Прошу отпустить Эйприл к нам на все время."
" Please release April back to us permanently.
Я пытаюсь остановить Эйприл от ухода на работу к Крису, так что делаю все, что она ненавидит, весь следующий месяц.
I'm trying to stop April from taking a job with Chris, so I'm doing everything she hates doing for the next month.
Рон, ты так хорошо ко мне относишься, и к Эйприл и всё такое.
Ron, you are so amazing with me and April, stuff.
Эй, Майк, можем поговорить чуток?
Yeah, hey, Mike, uh, can we talk to you for a second?
Э, Майк, может тебе и не стоит.
Uh, yeah, Mike, maybe not.
Эй, не принимай близко к сердцу его боль.
Hey, don't take on his pain.
Прямо в Айка! ( Айк - популярное прозвище Дуйта Эйзенхауэра )
Right in the lke!
О, Эйва, я не ходил к шлюхам с тех пор как мне стукнуло 14.
Oh, Ava, I ain't been to a whore since I was 14 years old.
Так, сэр, я знаю, что вы ведете это расследование, но если вы еще раз проявите неуважение к Эйве, то для меня стол не будет преградой.
Now, sir, I know you have an investigation to conduct, but if you disrespect Ava one more time, I'm gonna come across this table.
ќ, эй, почти забыла.
Oh, hey, I almost forgot.
Э, твой друг, Мур, собирается присоединиться к нам снова?
Uh, your friend, the Moor, is he gonna join us again?
Эй, Майк сейчас подгонит машину к выходу
Hey, uh, Mike's bringing the car around front.
Эй, как раз к ужину.
Hey, just in time for supper.
Призываю, э-э, суд к порядку.
Will the, uh, court come to order?
Эй, не опаздывай к судье Никастро.
Hey, don't be late for judge Nicastro.
Эй, как на счёт присоедениться к братству?
Hey, um, what about joining a fraternity?
Эй, Дебс, готова к походу в "Target"?
Hey, Debs, you ready to go to Target?