Эйкай tradutor Inglês
1,088 parallel translation
Эй, ну-ка вернитесь!
- Hey, get back here!
Эй, взгляни-ка на тот поезд.
Hey, look at that train over there.
- Эй, Вилли, посмотри-ка на эту шляпу.
- Take a look at this hat.
- Эй, Вилли, скажи-ка Френсис, когда ты начал на гармонике играть?
Willie, tell Frances how old you were when you started blowing harp.
Эй, ну-ка убери от нее свои руки.
Come on, why don't you get your hands off her.
Эй вы там, вы не могли бы сказать, не проходил ли здесь Кай?
Hey you, can you tell me if Kai has passed by?
Эй, посмотри-ка сюда! Чайник еще кипит!
Christ, look at that, will ya?
Эй, проверь-ка.
Hey, check it out.
Эй, дай-ка мне эти упаковки.
Here, let me have those cans.
Эй... посмотри-ка на это.
Hey, man, watch this one!
Эй, а ну ка отдай!
Give me that back!
Скажи-ка : " Эй, детка, чё как?
Say, " Hey, baby, what's happening?
Подойдём-ка поближе. " " Эй, вы!
" Look, Mickey, the talking cow.
Зажигалка! На-ка, получи! Эй, лысый, кишка тонка?
Anger unleashed! He's quite something! Long live evil power!
Эй, взгляни-ка на это :
Eh, look at that :
- Эй, вгляни-ка на это!
- Hey, look at that!
Эй, Мигель, побудь-ка пока здесь с синьором.
Hear, Miguel, stay with the guy, I'll go for a while.
Эй, хозяйка!
Hey, Madam!
- Мы сидим, наслаждаясь, в тени - Эй братишка, налей-ка винца
- * Here we sit enjoying the shade * - * Hey, brother, pour on the wine *
- Выпей мой напиток - Эй братишка, налей-ка еще
- * Drink the drink that I have made * - * Hey, brother, pour on the wine *
- Не грустите - Эй братишка, налей-ка винца
- * And don't be lonely * - * Hey, brother, pour on the wine * *
Эй, Вилли, дай-ка мне выпить...
Hey, Willie, gimme a drink here...
- Эй, посмотри-ка.
- Hey, look at this.
" эйн √ ретцки? Ќа стероидах?
Wayne Gretzky on steroids?
[Лиза] Эй, а ну-ка отойдите!
Hey, give those back!
- Эй, послушай-ка.
- Hey, listen, man.
Эй, Хоук, ну-ка посторонись!
Give yourself a raise, Hawk.
- Эй братишка, налей-ка винца
- Hey, brother, pour on the wine
- Эй братишка, налей-ка еще
- Hey, brother, pour on the wine
Эй, подожди-ка, мисс Коннер тоже там живёт.
Hey, wait a minute. Miss Connors Lives there too.
Эй, подожди-ка.
How homey.
Эй, ну-ка отойди от моей машины!
- Is that pizza, man?
Эй, погоди-ка. Я кое-кого вижу.
Hey, wait a second. I see somebody.
Йиппи-ка-эй, ублюдок.
Yippee-ki-yay, motherfucker.
Эй, Бёрдшит, расскажи-ка ещё, она рыженькая была или как?
Hey, Birdshit, tell me again, was she a fox or what?
Эй, смотри-ка! Лидия, как дела?
Oh, please, no, stay.
Эй, дай-ка посмотреть...
Let me fix it.
"Эй! Посмотрите-ка на нас! ..."
And breasts that seem to say, "Hey, look at these!"
Эй, перестань-ка быть такой самоуверенной.
Come, do not be so smug.
Эй, Алекс. Иди-ка сюда, приятель.
Come here, pal.
"Эй, дай-ка пачку тех, от которых недонашивают"
"Yeah, give me a carton of low birth-weights."
" Эй, приятель, иди-ка!
" Hey buddy, come here!
Эй, мистер юморюга, иди-ка! "
Hey Mr comedian, come here! "
Эй, тьi, повернись-ка!
Turn around.
- Эй, пoслушайте, ну-ка, немедленнo пoставьте мебель на местo и выйдите вoн.
Hey you! Put all the furniture back and get out!
Ќа острове у мен € есть друг - он поможет... √ эйл, давай уедем отсюда.
My friend in the islands can float us the rest. Let's do it. Let's get out of here.
Эй, сэр, смажьте свои механизмы высококлассным маслом с тефлоном! Лучшие смазки в городе! Давай-ка капельку, малыш.
NO!
Итак, когда я отправляюсь в Залем? Эй, глянь-ка на это!
What's with the sudden mercenary zeal?
Эй, посмотрите ка.
Hey, look at that.
Эй, взгляните-ка.
Hey, look at this.
Эй, постойте-ка, эта собака...
Hey, wait, that dog.