English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Э ] / Экономике

Экономике tradutor Inglês

377 parallel translation
Эксперт по экономике, топографии и географии Египта?
Expert on economy, topography and geography of egypt?
Знаешь, Стелла, в экономике болезнь почек не имеет отношения к фондовой бирже.
You know, Stella, in economics, a kidney ailment has no relationship to the stock market.
Что нового сможет принести объединенная Европа нашей экономике?
What good will a European federation contribute to our economy?
Был первым в экономике.
Got a first in Economics.
В экономике застой.
The economy's depressed.
- В автоматизированной экономике нельзя приписать высокий уровень продукции одному рабочему классу.
In an automated economy... you cannot ascribe... the high level of production... to the working class alone.
Когда товар незаметно утвердил своё безраздельное господство в экономике, сама экономика всё ещё оставалась не воспринятой и не понятой как материальная база общественной жизни - настолько она казалась всем обыденной и до конца разгаданной.
The domination of commodity... was at first exercised in an occult fashion over the economy, that itself, as the material base of social life, remained unrecognized and misunderstood, like the familiar which remains nonetheless unknown.
Если потребление циклического времени в древних обществах соответствовало действительно циклическому труду в этих обществах, псевдо-циклическое потребление при развитой экономике оказалось в противоречии с необратимым абстрактным временем её производства.
While the consumption of cyclical time in ancient societies... was in accord with the real labor of these societies, the pseudo-cyclical consumption... of a developed economy finds itself in contradiction with... the irreversible abstract time of its production.
то и дело вызывают у нас тошноту, тот очень доволен такими нормальными, половинчатыми днями, как сегодняшний ; он благодарно сидит у тёплой печки, благодарно отмечает, читая утреннюю газету, что и сегодня не вспыхнула война, не установилась новая диктатура, не вскрылось никакой особенной гадости в политике и экономике.
Thankfully you assure yourself as you read your morning paper that another day has come and no war broken out, no new dictatorship has been set up, no particularly disgusting scandal been unveiled in the worlds of politics or finance.
Я не спорю о политике или экономике.
I'm not discussing politics or economics.
Я работаю над докторской по экономике.
I'm doing a doctorate in economics
Олимпиада должна помочь экономике... но неизвестно, будут ли улучшения в текстильном деле.
The Olympics should help the economy... but there's no telling if we'll see the benefits in textiles.
Я представляю молодёжную организацию Я бы хотел делать то же самое и в экономике Я для этого учусь
I'm a youth activist. I represent a youth organization I'd like to do the same in the economic field I'm studying for that I think I have everything an average person should have
Конечно, я планирую репортаж об условиях на копях а также об экономике.
I plan to report on the condition of the mines here... -... as well as the economy.
Погоди, погоди... " Все можно было привести в порядок в конце 50-х годов во время большого поворота в экономике с Воеводиной, Славонией, Мачвой, Шумадией мы могли бы стать главным экспортером продовольствия в Европе мне кажется, у нас просто не было специалистов...
- "Everything could have been fixed during 1950s'with a big turnaround in our economy..." .. "we should be world # 1 exporters of food today, with our furtile land in Vojvodina..." - " I'm afraid we didn't have experts...
В этой жестокой экономике, заложено две жесткие реалии.
In the grim economics of the aftermath, there are two harsh realities.
- Читает лекцию по экономике.
- Lecturing on economics.
Я обедал с одной большой шишкой из бюджетно-строительного отдела СС... и этот тип сказал : считать... что еврейские рабочие могут помочь экономике рейха... - это мысли предателя.
A big shot from the SS Budget and Construction Office came to lunch, and he told us that to believe the Jewish skilled worker had a place in Reich economics was a treasonable idea.
Еще в раннем возрасте еврейскую молодежь приучают... плыть в фарватере старших... чью мертвую хватку на мировой экономике...
From early childhood, its young are taught... to follow the lead of the Jewish elders... whose stranglehold on the world's economy...
Вообще-то, я думаю это может помочь нашей экономике.
Actually, I think it might really help our economy.
Я защитил диссертацию по экономике. Жорж...
I studied economics, Georges...
В ней также есть пара предсказаний о том какие проблемы возникнут в экономике и армии.
It also makes a few predictions about what will go wrong next... with the economy and the military.
Таким образом, он смог бы предсказывать изменения в экономике всей галактики.
That way he could anticipate economic changes throughout the galaxy.
Милый орешек, знаешь, сколько парад с ним принёс денег военной экономике?
My darling walnut, do you know how much money his parade raised for the war effort today?
Ќо когда к власти пришла королева ћари € и снова ужесточила законы о ростовщичестве, мен € лы начали припр € тывать золотые и серебр € ные монеты, чем вызвали спад в экономике.
But when Queen Mary took the throne and tightened the usury laws again the Money Changers renewed the hoarding of gold and silver coin, forcing the economy to plummet.
¬ своей классической книге по экономике Ђѕравда в бумажникеї "еодор" орен и – ичард " орнер объ € сн € ли эффект сокращени € количества денег в обращении т.о. :
Authors Theodore R. Thoren and Richard F. Warner explained the results of the money contraction in their classic book on the subject, "The Truth in Money Book" :
¬ этот момент ћорган выступил перед общественностью с предложением помочь шатающейс € американской экономике и Ђбольнымї банкам с помощью денег, которые он создаст Ђиз ничегої.
Now Morgan stepped into the public arena and offered to prop up the faltering American economy by supporting failing banks with money he manufactured out of nothing.
" тобы уменьшить денежную массу в национальной экономике, производитс € обратна € манипул € ци € Ц'едеральный – езерв продает облигации на рынке и деньги перекочевывают обратно со счетов местных банков в'едеральный – езерв.
To reduce the amount of money in the economy, the process is just reversed : the Fed sells bonds to the public, and money flows out of the purchaser's local bank.
" это было абсолютно недопустимо. ѕоэтому, как и прежде, мен € лы решили, что настало врем € устроить американской экономике кризис.
So, just as they had done so frequently before, the Money Changers decided it was time to crash the American economy.
"ут он успеха не добилс €. " а 25 первых лет своего существовани €,'ед организовал три громадных спада в экономике, включа € великую депрессию. " в течении 30 лет ведет экономику по пути беспрецедентной инфл € ции.
Within the first 25 years of its existence, the Fed caused three major economic downturns, including the great depression, and for the last 30 years has shepherded the American economy into a period of unprecedented inflation.
И ты должна... ты должна подумать об экономике этого дела.
And do you want to know something? You got to think about the economics of this.
В экономике вы можете полагаться...
For an economy you can rely on...
И домашней экономике это тоже плохо.
You know what? It's not good home economics.
В экономике это называется денежный оборот.
In economics, we call this flow.
АФТ и КПП хотели убрать его из совета по экономике. А перед выборами президенту не выгодно ссориться с профсоюзами.
AFL / CIO wanted him off the Council of Economic Advisors for not supporting the pension bill, and the president's going to need labour next fall.
И, несмотря на то, что я прочитала, дело не может быть только в экономике.
And despite what I read, it can't all be about economy.
Он - дыра в экономике страны и больше всего, в моем кармане!
He is a drain on the economy, on the country and most of all, on me!
Ты писал эссе об экономике?
Did you write an essay on : "Savings"?
Я немного озабочен тем, что он делает в экономике, а ты?
HEY, BUT I GOTTA SAY, I'M A LITTLE CONCERNED ABOUT HIS HANDLING OF THE ECONOMY. I MEAN, AREN'T YOU?
Я не уверен, что Конгресс консультантов по экономике одобрит это.
I'm not sure the Congress of Economic Advisors will approve.
Джед Бартлет? Нобелевский лауреат по экономике?
Nobel Laureate in Economics?
Мы смотрим на это, как на серьезный шаг в экономике.
We see this as a major shift in economic powers.
В медицине и в экономике... в технике и в космосе... каждый день появляются тысячи новых задач.
in medicine or economics, in technology or space battle lines are being drawn.
Для парня позапрошлого столетия он не очень хорошо разбирается в экономике.
For a guy a couple of centuries old, not very big with the wise investing.
Майк, что ты знаешь об экономике?
Mike, what do you know about economics?
- У неё докторская степень. - Да – по экономике.
YOU'VE GOT A Ph.D. IN ECONOMICS!
Темпы экспансии снизились, но наметился упадок в экономике.
Expansion has slowed, but then the economy has slowed.
Он был специальным помощником Рузвельта по экономике и был спецпредставителем по Восточно-Европейским вопросам.
He was a special economic assistant to FDR and special liaison to State for Eastern European Affairs.
Или хотя бы не об экономике и не о политике.
At least not on the economics of politics.
я говорю не о политике или экономике, а о крайней плоти.
Listen to this song! I love this song!
Ђ ¬ сех наших проблем можно было бы избежать, если бы мы назначили специальный комитет из 6-7 государственных мужей, таких как ƒжи ѕи ћорган, чтобы решать проблемы нашей страныї. ѕозже учебники по экономике будут объ € сн € ть создание'едерального – езерва как непосредственный результат кризиса 1907 года. ÷ итата :
Economics textbooks would later explain that the creation of the Federal Reserve System was the direct result of the panic of 1907 :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]