English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Э ] / Экономический

Экономический tradutor Inglês

251 parallel translation
Чернышевы из писем знали, что Катя заочно окончила промышленно-экономический институт, поступила в аспирантуру.
From her letters the Chernyshovs knew that Katya finished by correspondence the industrial economics college and enrolled in the postgraduate studies.
Экономический кризис беспрецедентной жестокости захватывает Соединенные Штаты, а затем и весь мир.
The unprecedented devastating financial crisis sweeps across United States and the entire world.
Наша страна переживает сейчас экономический подъем.
Our economy is expanding.
Это за экономический кризис, в который вы нас упрятали, не платя налогов и переправляя деньги в Швейцарию...
This is for the hard times we fell into, and this is for not paying taxes and taking your money to Switzerland.
Экономический бум продолжает обогащать хозяев, в то время как трудящиеся и беднота влачат жалкое существование.
The economic boom continues to enrich only the property owners! This prosperity, unfortunately, does not benefit us!
Я помогаю поддерживать экономический баланс.
I help to keep the economy in balance.
И не со мной вам обсуждать экономический кризис.
You may not have heard here about the economic crisis.
Наша партия признает, что венгерский народ прошел через трудный экономический период. Но мы должны со всей определенностью заявить, что ответственность за эту ситуацию нужно возложить... - Дайте ему сказать!
Our party, while admitting that the Hungarian people have gone through a period of economic hardship, believes that we should clearly state that the responsibility for this situation is only caused by...
Экономический расчет.
Simple calculation.
Я вижу взгляд мистера Питтса. Он считает, что литература 19-го века... не нужна, чтобы поступить в экономический или в медицинский колледж.
I see that look in Mr Pitts'eye... like 19th century literature has nothing to do... with going to business school or medical school.
Да, хотели найти инвесторов, но наступил экономический спад.
It was going to be gentrified and rebuilt. Then the recession hit.
Подайте жалобу в Экономический Отдел.
File a grievance with the Economic Office.
Регистрируйте все выплаты, сделанные в Экономический отдел...
Record payoffs to the Main Administration and Economics Office, the Arm...
у нас экономический спад.
The economy's hit us pretty hard.
Экономический спад начался прошлой весной, когда правительство закрыло Форт Спрингфилд, разорив индустрию алкогольных напитков и проституции
The economic slump began last spring... when the government closed Fort Springfield... devastating the city's liquor and prostitution industries.
Экономический рост, парки, пляжи...
You know, high rise, malls, resorts.
Экономический и политический анализ, литературная критика.
Economic and political analysis, literary critiques.
Там говорится, что Британия испытывает экономический спад.
It says here that Britain is presently experiencing a recession.
50 лет Новый Экономический Блок, Корпорация НЭБ контролирует все рудники во всех известных звездных системах.
For 50 years, the New Economic Block, the NEB Corporation, has controlled mining throughout the known solar systems.
* а также давшие сведения о месте его про... нахождения, * * получат денежное вознаграждение в особо крупных размерах, * * но не превышающих * * национальный годовой валовой экономический продукт нашей страны. *
* Those who assist in locating his whereabouts * * Will receive a reward of great size * * But not exceeding *
Мы только что узнали, что сегодня в 23 : 00 по всеобщему времени, был подписан экономический договор.
[Man # 2] Good evening : We've just received word that, as of 11 : 00 p.m. U.T.N. time, the economic agreement has been signed at last.
[Оставшиеся в живых до сих пор не могут оправиться от последствий - ] [ всемирный экономический кризис, национальные конфликты и гражданские войны.]
The survivors still had to live through the hell and civil wars.
Я взял тебе билет на 9.15 в Галфпорт. Экономический класс, конечно.
I booked you on the 9 : 1 5 to Gulfport.
≈ стественно, что вину за экономический кризис Ѕидл возложил на президента ƒжексона, обосновав это тем, что причина кроетс € в отзыве бюджетных средств со счетов банка.
Naturally, Biddle blamed Jackson for the crash, saying that it was caused by the withdrawal of federal funds from the Bank.
" ¬ периоды экономический кризисов богатство не исчезает.
"In periods of economic crisis, wealth is not destroyed, it is merely transferred".
Экономический советник обеспокоен ситуацией.
The council is worried about the economy heating up.
Это политический и экономический союз а не союз, основанный на военной силе.
This is a political and economic alliance... not one based on military strength.
Остаться в первом классе или перейти в экономический.
At the time it was about first class or economy.
Объявленный США экономический бойкот послужил началом боевых действий, которые начались вчера.
" After the U. S. imposed boycott, fighting broke out in Syrte, Libya.
До переворота в 750 году нашей эры на протяжении столетий Тиотихуакан процветал как религиозный и экономический центр.
Teotihuacán flourished for centuries before suffering an upheaval in 750 AD.
24 доктора философии и Экономический совет при президенте?
Twenty-four Ph.D.s on a council of economic advisors?
Это телевидение не для богатых. Фактически, его аудитория очень точно отражает социальный и экономический состав США.
The public television audience is a fairly accurate reflection of the social and economic makeup of the U.S.
Более 11 лет Бернард Дал курировал самый большой экономический рост в истории нашей страны и могу заверить Вас, что его будет- -
For 11 years, Dahl oversaw the largest economic expansion ever and I assure you he will be...
"Экономический эффект очевиден, но культурные, психологические аспекты..."
The economic advantages of this arrangement are obvious...
Экономическое. Экономический анализ чувств.
"Egonomics." The economic analysis of emotions...
Это экономически невозможно для вас иметь 12 детей!
It's economically impossible for you to have 12 children!
Экономически было бы лучше жить за границей, но для карьеры лучше жить здесь.
Financially, overseas would be better but first awhile here. You have to make your career here first
- Такая роль не выгодна... как экономически, так и социально, и поэтому я прекращаю...
- Congratulations. - The field stinks... both economically and socially, and I'm giving it up.
Мой юный друг, Ваши слова не только весьма не правдоподобны, но и экономически не обоснованы.
My dear boy, your thinking is not only fuzzy, it's economically unsound.
Я предупреждал, что это экономически не выгодно.
The way you figured. I told you it was economically unsound.
Город за городом, мы поставим Запад на колени и разорим его экономически.
Town by town we will bring the West to its knees ruin it economically
Всё больше и больше фактов отрицания, протеста множится в наиболее экономически развитых странах, несмотря на то, что спектакль старательно пытается их скрыть или исказить. Однако по ним уже можно сделать вывод о начале новой эпохи :
By the new signs of negation, misunderstood and falsified by the management of the spectacle, that are multiplying in the most economically advanced countries, one may already draw the conclusion that... a new epoch has opened :
Наши инженеры не сочли их экономически выгодными.
They weren't considered viable by our engineers.
Увы, но другого экономически выгодного места нет.
Alas, no. There is nowhere else that is economic.
Перевозить кого-то, кроме ключевого персонала - экономически невыгодно.
It would have been uneconomic to transfer anyone but key personnel.
- Экономически очень мощная.
I'm learning. An economic power of the world.
Я взял тебе билет на 9.15 в Галфпорт. Экономический класс, конечно.
I booked you on the 9 : 15 to Gulf Port.
Оставшиеся в живых до сих пор не могут оправиться от последствий - всемирный экономический кризис, национальные конфликты и гражданские войны.
Go ahead! Asuka, what are you doing? Status?
Разве не лучше будет для всех, если Россия станет экономически более стабильной?
Isn't a more economically stable Russia better for everyone?
- У вас здания, небоскрёбы, вы господствуете и управляете экономически и политически!
- You've got bilders, sky-scrappers, that you dominate and control - economically and politically!
Компьютеры теперь позволили производителям экономически выгодно изготавливать небольшие партии потребительских товаров.
Computers now allowed manufacturers to economically produce short runs of consumer goods.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]