Эксклюзивные tradutor Inglês
113 parallel translation
Хорошо, мы отобрали лучших моделей и представим самые эксклюзивные купальники.
Well, we have selected the best models. and we will present the most exclusive of swimsuits.
Эксклюзивные из красного дерева.
Or something more exclusive in mahogany.
Британия получила эксклюзивные права на аксонит.
Britain has the world rights to Axonite.
У них эксклюзивные права на него.
- They have exclusive rights to him.
Я имею эксклюзивные права на все её романы и мемуары.
I've got exclusive rights to all her novels. And her memoirs.
И эксклюзивные права торговли с Марсом предоставят такую возможность если они смогут избавиться от Марсианского Конгломерата.
An exclusive trade and services agreement with Mars would give it to them if they could move the current Mars Conglomerate out.
У меня эксклюзивные права на это имя.
- Mm-hmm. - I got exclusive rights to that name.
У меня есть эксклюзивные съёмки с мест, атакованных им.
I've got exclusive footage of other places this thing has attacked.
Ты носил эксклюзивные костюмы, когда продавал страховки?
Were you wearing designer suits when you sold insurance?
Звучит сексуально. Получи для меня эксклюзивные права на его смерть и мы договоримся.
Get me exclusive rights to his death and you got a deal.
Я понял, что эксклюзивные клубы могут быть отвратительными.
I find exclusive clubs to be repugnant.
Гости в эксклюзивные номера не обыскиваются, сэр.
Guests for the executive suites are never searched, sir.
Это то, что я пытаюсь создать функциональные, возможно полностью эксклюзивные отношения, тогда как ты, кто на два поколения меня старше, ведешь себя, как настоящий подросток, разбивая сердца направо и налево.
You, two generations my senior, are behaving like a fickle teenager. You are breaking hearts left and right.
Эти особенные, они из Лондона, на них нет знака Доктор Мартенс - они слишком эксклюзивные для этого.
These ones, cos they're special and they're from London, they don't have the Doc Marten sign on these - they're too special for that.
Я стараюсь продавать эксклюзивные вещи.
I try to stock mostly one-of-a-kind things.
Они все эксклюзивные.
They're one-of-a-kind.
Я шучу. Мы продадим эксклюзивные свадебные фотографии с аукциона. Так что выходите в Интернет и делайте заявки.
I am only playing, we will be auctioning pictures of the marriage to who gives more...
- "Эксклюзивные права".
- "Exclusive rights."
Эксклюзивные права.
Exclusive rights.
Мы предоставляем эксклюзивные услуги и сервис.
We provide exclusive executive services.
Она дает мне эксклюзивные права на книгу на 6 месяцев, делать все, что я захочу.
It gives me exclusive rights to the book for six months to do everything I say.
И я - постоянный член, поэтому иногда получаю скидку на эксклюзивные вина.
People love as a gift. I An honorary member, and sometimes they give me something for free.
Можно заработать огромные деньги за эксклюзивные фотки...
The money is gigantic for the exclusive...
Домашнее малиновое пиво и эксклюзивные моллюски?
Homemade raspberry beer and black market clams?
В эти эксклюзивные апартаменты,
These executive suites,
Каждый вечер здесь проходят вечеринки, самые эксклюзивные из них в клубе миллиардеров.
Parties take place every night. The most excessive ones at the Billionaire Club -
Здравствуйте и приятного просмотра документального фильма, содержащего новые и эксклюзивные интервью с пятью живыми членами Монти Пайтон.
Hello, and welcome to this documentary, containing new and exclusive interviews with the five surviving members of Monty Python.
Здравствуйте и приятного просмотра документального фильма, содержащего новые и эксклюзивные интервью с пятью живыми членами Монти Пайтон.
Hello, and welcome to this documentary containing new and exclusive interviews with the five surviving members of Monty Python.
Ладно, во-первых, у меня эксклюзивные права в Северной Америке на "Привет вам!".
OK, first, I own the exclusive North American rights to the "hey-o!"
- Буквально только что мы получили эксклюзивные фотографии.
- We just received these exclusive photos.
Я лучше буду делить такую девушку как Бэтси с другими парнями чем иметь эксклюзивные отношения с коробкой старых порно журналов
I'd rather share a girl like Betsy than have an exclusive relationship with a box of old porn magazines.
Каждый репортер получит эксклюзивные 10 минут с Лойей.
Every reporter gets an exclusive ten minutes with Loya.
Может быть, они ходят на какие-то эксклюзивные массажи для отличного самочувствия.
Maybe they're getting some kind of executive massage treatment for being brilliant.
Что делает эксклюзивные наручные часы довольно странным выбором.
Makes a custom wristwatch kind of an odd choice.
Я хочу эксклюзивные отношения.
I would want an exclusive relationship.
И вот однажды ко мне приходит Хлоя и предлагает Weekly Insider эксклюзивные интервью и информацию о местах, где она встречается с сенатором.
And then one day, Chloe comes to me, offers the Weekly Insider exclusive interviews and inside information about all of the meeting places of her and the Senator.
Эксклюзивные права тому, кто отвалит больше всех.
Exclusive rights to the highest bidder.
... Согласно достоверным данным от нашей команды, выигравшей Эмми, мы предоставляем вам эксклюзивные снимки, которые вы больше нигде не увидите...
... Through the exemplary reporting of our emmy-winning I-team that we are able to bring you exclusive images you won't see anywhere else...
Очень эксклюзивные...
Very exclusive....
Люди думали, что они крутили эксклюзивные шашни.
People thought they were knocking custom boots...
Они превращают трейлеры в эксклюзивные ночные клубы.
They convert tractor trailers into exclusive nightclubs.
Вы понимаете, что условия эксклюзивные?
You understand it would have to be exclusive?
Йернс отдал мне эксклюзивные права на Нью-Йорк.
Jerns gave me exclusive rights to New York.
Они супер эксклюзивные и супер дорогие
They're super exclusive and super expensive.
Если они такие эксклюзивные, может у них есть система идентификации?
If they're so exclusive, is there an I.D. factor on these bracelets?
И... и потом нам только останется записать поддельные эксклюзивные комментарии Кристиана Бэйла.
And--and then we just have to record fake exclusive commentary by Christian Bale.
У меня есть эксклюзивные зарядное устройство.
I have an exclusive charger.
У Вэрайети на всё эксклюзивные права.
Variety has an exclusive on that.
Так что я должен спросить тебя... могу я рассчитывать на эксклюзивные права на твою книгу?
Um, so I need to ask you... can I have the exclusive rights to your book?
Я люблю клубы, особенно эксклюзивные.
Although, I do like clubs, especially exclusive ones.
Он считает, что у нас должны быть эксклюзивные отношения, так что если я не буду с ним заниматься сексом, то...
For him to be in an exclusive relationship with me if I'm not going to have sex with him, so...