English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Э ] / Экспонат

Экспонат tradutor Inglês

179 parallel translation
я словно экспонат на выставке.
I feel like exhibit A.
- Ты экспонат А. Пойдешь со мной.
- You're exhibit A. You're coming with me.
Это теперь, музейный экспонат.
It's a museum piece now.
- Бедный старик : что с него возьмешь, он сам-то похож на музейный экспонат...
Poor old guy, how could he live any other way? He's a museum piece.
Музейный экспонат?
A museum piece?
Этот фильм - музейный экспонат.
The picture's a museum piece.
Пожалуйста, осторожней Это очень ценный экспонат
Please be careful. This is a very valuable antique.
Коллекционная вещь, я бы даже сказал, музейный экспонат.
Very collectable ; I'd say a museum piece.
Экспонат А : взрыватель с часовым механизмом.
Exhibit A : A clockwork fuse.
Экспонат Б :
Exhibit B :
Экспонат Б утерян.
Exhibit B is missing.
Экспонат С : мои детонаторы в каждом по 75 грангремучей ртути достаточно, чтобы руку мне оторвать.
Exhibit C : My time pencils. 75 grains of fulminate of mercury in each of them.
Настоящий музейный экспонат.
Geniune museum piece.
Вот вам музейный экспонат, доктор.
Now, there you have a museum piece, doctor.
И вы не экспонат в клетке.
You're not a specimen kept in a cage.
Из него выйдет интересный экспонат.
He'll make an interesting display.
А мы только пришли из Коурталда - Там Ральф разгромил почти каждый экспонат современной датской скульптуры.
Well, we've just come from the courtauld - and ralph smashed every exhibit but one, in the Danish contemporary sculpture exhibition.
- Музейный экспонат.
- A museum piece.
- Музейный экспонат.
- It looks like you're good!
Очень примитивный, почти музейный экспонат.
The lock is extremely primitive. It's practically a museum piece!
- Еще один пылящийся экспонат?
- Another rock collecting dust.
Настоящий музейный экспонат.
A true museum piece.
Кажется я описала ее личность как потенциальный экспонат научной выставки.
I believe I referred to her personality as a potential science exhibit.
Экспонат "А". Спички из ресторана.
Exhibit "a." A book of matches from the restaurant.
Очень важный экспонат.
A very important piece.
Потом меня посадили на большой корабль, который пересёк Великое море, и я попал в Англию. Меня показывали, как пойманного дикого зверя. Как экспонат.
Eventually, I was taken on a ship... across the great sea... over to England, and I was paraded before them... like a captured animal, an exhibit.
Он думает, это музейный экспонат.
He thinks it's a museum piece.
Ты ужинаешь в ресторане или идешь в кино, а люди на тебя таращатся, указывают на тебя пальцем, шепчутся о тебе с друзьями, словно ты какой-то редкий экспонат.
You're eating dinner in some restaurant, or goin'to the movies or whatever, and people stare and point at you, start whispering'to their friends like you're some exhibit at a freak show
Это - экспонат образа жизни, исчезнувшей более 900 лет назад.
It's a living exhibit of a way of life that's been extinct for 900 years.
Пойдем, ты, древний экспонат.
come on you old ruin.
Кто-то только что украл из груза музейный экспонат.
Someone just stole a museum exhibit from a cargo hold.
Элли, может быть, мы должны представить тебя как выставочный экспонат...
Ally, maybe we should introduce you as an exhibit.
Ќу, ƒжеймс, ты прострелил голову псу заведующего кафедрой јнглийской литературы... и украл его наиболее ценный экспонат.
Well, James, you did shoot the head of the English department's dog and steal his most prized piece of memorabilia.
И зачем скрывать провал,.. ... маскируя гниющее тело под музейный экспонат? Я вижу огни.
But by what logic do you cover such a disaster by disguising a rotting body as a museum piece?
Худший экспонат Музея Чудес Барнума.
Worthy of Barnum's museum of wonders.
Экспонат первый.
Exhibit one.
Второй экспонат.
Here's number two.
Но лучший экспонат стоит у него в гостиной.
But his prize piece is sitting in his parlor.
Как вытащить наш экспонат, и не поднять тревогу?
How do we get the artifact out without setting off the alarms?
Спроси, не хотят ли они сбыть для нас бесценный экспонат.
See if they'd be interested in fencing a priceless artifact for us.
Я показываю г-н Мартин экспонат R1763.
I'm showing Mr. Martin exhibit R1763.
Я показываю г-н Мартин экспонат R1765.
I'm showing Mr. Martin exhibit R1765.
Вот главный экспонат.
The centerpiece of our exhibit.
Когда экспонат нужно обработать, его из подвала, через зал направляют в комнату консервации.
Now, when the case needs work they take it out of the vault, directly across the hall and into the Preservation Room.
Экспонат Б : малыш Хансен.
Baby Boy Hausen. Another term baby, 48 hours old.
Но самый удивительный экспонат... находится прямо здесь.
But our finest exhibit... is over here.
И я люблю ее так, как коллекционер обхаживает наиболее драгоценный... экспонат своей коллекции, находка и приобретение которого являлись исключительным смыслом его существования.
I love her as a collector does his most prized item. Once acquired, it becomes his sole reason to live.
Но самый большой экспонат в музее Дзибли это не Котобус или Робот-солдат.
But the biggest exhibit at the Ghibli Museum isn't the Cat Bus or the Robot Soldier.
Я тоже музейный экспонат.
I'm a museum piece.
Нет, это бесценный экспонат.
No!
Экспонат А : малышка Хартиг.
Baby Girl Hartig.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]