Экстраординарный tradutor Inglês
46 parallel translation
Экстраординарный человек.
An extraordinary man.
- Экстраординарный человек.
- An extraordinary man.
Кто этот экстраординарный жулик?
Who is this extraordinary rogue?
Это - экстраординарный рентген.
It's an extraordinary X-ray.
Экстраординарный!
Extraordinary!
Экстраординарный?
Extraordinary?
Он уникальный, экстраординарный человек.
H e's a unique, extraordinary person.
Он очень экстраординарный, отлично образован. Но он постоянно забывал, что они ещё дети.
Mm... an extraordinary man, very well prepared.
Это они позволяют мухам исполнять такой экстраординарный и дразнящий высший пилотаж.
It's these that enable flies to perform such extraordinary and tantalising aerobatics.
- Джонни Вишбоун, экстраординарный экстрасенс.
Because I'm Johnny Wishbone, psychic extraordinaire.
Джеймс Хэрриот, экстраординарный ветеринар.
James herriot, veternaire extraordinaire.
За басами - наш экстраординарный поэт Спун!
Poet extraordinaire - Spoon!
И теперь, экстраординарный показ моих возможностей,
And now, in an extraordinary display of my powers,
Вы экстраординарный человек?
Do you have an egregious personality?
Экстраординарный! Экстраординарный...!
Egregious, egregious...!
Что значит - экстраординарный?
What is egregious?
"Экстраординарный зад"
"Derriere Extraordinaire"'
Доктор Шепард экстраординарный хирург.
Dr. Shepherd is an extraordinary surgeon.
- Вы экстраординарный человек!
You extraordinary man!
Вот Хантер, экстраординарный секретарь.
This is Hunter, secretary extraordinaire.
Ты получила экстраординарный дар.
You have been given an extraordinary gift.
Я назову тебя Принц Терриен, экстраординарный охотник на гигантских троллей.
I name you Prince Terrien, giant troll hunter extraordinaire.
Экстраординарный человек украдет все деньги прямо под твоим носом.
An extraordinary man will steal all the money right under your nose.
Это экстраординарный момент для тебя.
This is an extraordinary moment for you.
Это экстраординарный, невероятный момент для тебя.
It's an extraordinary, extraordinary moment for you.
Мне, конечно, очень жаль, что нам пришлось нанести визит, но это экстраординарный случай, как вы сами понимаете.
I am obviously sorry that we are here today. But these are extraordinary times, as you very well must know.
Обычные моменты, которые наши дети считают обыденностью, могут иметь экстраординарный эффект.
Ordinary moments that our own kids take for granted can have an extraordinary impact.
Затем Крид, специальный экстраординарный гость.
And then creed, guest speaker extraordinaire.
Экстраординарный платформер, заставляющий вас бороться за каждый завоёванный дюйм.
[Video Review] It's an extraordinary platformer that makes you work for every inch you gain.
Я музыкант, создатель музыки голодный экстраординарный артист
I'm a musician, a sound engineer, starving artist extraordinaire.
И их встречает экстраординарный предприниматель - Варрик.
And they're being greeted by entrepreneur extraordinaire, varrick.
В 2009-м Верховный суд США предпринял экстраординарный шаг в наставлении Окружного суда Саванны рассмотреть дело Дэвиса о его фактической невиновности.
In 2009, the US Supreme Court took the extraordinary step of ordering the district court in Savannah to consider Davis's case for actual innocence.
Итак, экстраординарный материал.
'Well, extraordinary stuff.
Когда ты впервые поняла, что у тебя есть этот экстраординарный дар?
When did you first realize you had this extraordinary gift?
Экстраординарный образец работы.
Extraordinary piece of work.
Джосслин Карвер, экстраординарный организатор мероприятий.
♪ I got to stay ♪ This is Josslyn carver, event planner extraordinaire.
Здесь у нас экстраординарный случай.
Here we have a rather extraordinary case.
Экстраординарный орешек!
Extraordinary peanut!
Это очень экстраординарный эксперимент, он исследовал силу желудочного сока кладя еду в мешочек из марли, который он завязывал, затем проглатывал и опускал его в желудок на веревочке и затем доставал, чтобы увидеть как сильно он..
This is a very extraordinary experiment, he tested the power of gastric juices by putting food in a cheesecloth bag, which he tied up, and then swallowed and lowered into his tummy on a string and then brought it up to see how much it had been...
Мередит, это Джейсон, экстраординарный гитарист и ответственный водитель.
Meredith, this is Jason, bass player extraordinaire and a very careful driver.
Экстраординарный обманщик. Мэр города Обманвиля. Да.
- [clucking ] - [ Gruffnut grunting]
Случай действительно экстраординарный
It's extraordinary, really. Extraordinary?
Руины что мы находим в Пума Пунку просто экстраординарны.
The ruins we find at Puma Punku are simply extraordinary.
- Продажи экстраординарны.
The sales are extraordinary.
Но вместе они были экстраординарны.
Together, they were extraordinary.