Элитная tradutor Inglês
88 parallel translation
( элитная израильская часть ) - Гамази ( египетская ).
- Gammasi ( Egyptian Chief of Staff ).
Это элитная президентская гвардия, известная как Эвзоны.
They are the élite presidential guard, Known splendidly as the Evzones.
Это элитная команда кадетов Звёздного Флота.
They're an elite team of Starfleet cadets.
- Элитная школа.
- A little lady.
- Она элитная? - Да.
- She's elite?
Это мой золотой билет в Квантико. Элитная программа подготовки ФБР.
This is my golden ticket to Quantico, the FBI's elite training program.
У них определённо очень элитная клиентура.
They obviously deal with a very upscale clientele.
Как будто ты в этом что-то смыслишь, элитная шлюха.
Like you've ever stuck around long enough to find out, Wonder Slut!
Маленькая элитная ячейка готовит неприятности и может что-то напортить.
A small elite cell that was gonna start some trouble... that was gonna screw something up.
Мы избранная элитная бойцовская команда посланная для защиты мира от зла, и ты не можешь играть с нами.
No, Butters. We are a very select elite fighting team sent to protect the world from evil, and you can't play with us.
Молодая элитная банда.
Green Street Elite.
Не твоя ли это подруга Мэдди, элитная шлюха?
Ain't that your high-end whore friend Maddie?
Мне нужно было, что Кауэн и его элитная гвардия оказались в одном месте.
I needed Cowen and his elite guard together in one place.
Ну, как только люди узнали, что Кауэн и его элитная гвардия уже вне игры, преданные ему люди сложили оружие.
Yeah, once people found out Cowen and his elite guard were out of the picture, his loyalists laid down their weapons.
У нас элитная аудитория, которая знает когда...
It's a carefully cultivated audience that knows when - -
Прости меня, но элитная аудитория сидит в бельэтаже театра Ла Скала.
Excuse me, but the carefully cultivated audience isn't the mezzanine section of La Scala.
Билдерберг - элитная организация по своей сути. По протоколу приёма, штату, после того, как они прошли проверку, дают точные инструкции, как следует себя вести :
Bilderberg is an elite organization and the way it works, - the protocol of the meetings is, the staff, after they're vetted out, - they're told exactly how they're supposed to behave themselves, -
Потом ещё есть элитная частная фирма, защищающая периметр, занимающаяся всей грязной работой, вроде отпугивания фотографов, надоедания протестантам, и тому подобное.
Then there's an elite private firm protecting the perimeter, - doing all the dirty work such as shooing off the photographers - and bothering the protesters, but, that's piddly stuff.
Нас ищет элитная гвардия принца Джона.
We've got Prince John's elite guards after us.
Элитная школа в живописном месте.
An elite school in a privileged environment.
Она была в службе эскорта, элитная проститутка.
She was an escort, a high-Priced hooker.
Пока вы с приятелями-копами гоняетесь за своими хвостами, элитная команда собак получила благородное задание защищать человечество.
While you and your cop buddies are here chasing your tails there's an elite team of dogs charged with the noble responsibility of protecting mankind.
Я - элитная проститутка, а это значит, что я работаю с почасовой оплатой.
I'm very high class, which means I charge by the hour...
Это не были тюремные надзиратели, это была элитная гвардия.
Those weren't prison guards outside the prison, they were Elite Guards.
Его элитная гвардия была возле Лэнд Ровера.
His Elite Guard were all over the Land Rover.
Мне плевать, что это за место. У нас на хвосте элитная гвардия.
We've got the Elite Guard hunting us down.
Это элитная одежда для отдыха.
This is high-end resort wear.
Эта была очень элитная программа тренировок по психологическому воздействию.
It was a very elite psy-ops training program.
У тебя раньше не было приводов, ты студентка и ты элитная гимнастка из национальной сборной
You've never been in trouble before, you're a straight a student and you're an elite gymnast on the national team.
Люди выбирают детскую хирургию, потому что это элитная специализация.
I mean, you go into peds because it's elite,
Элитная штурмовая бригада во главе с Оби-Ваном Кеноби и Энакином Скайуокером приземлилась на планете Лола Саю и проникла в тюрьму.
An elite strike team led by Obi-Wan Kenobi and Anakin Skywalker landed on the planet, Lola Sayu, and infiltrated the prison.
Это очень элитная группа приглашенных.
That's a very elite group of invitees.
Она элитная гимнастка.
She's an elite gymnast.
Программа элитная.
It's an elite program.
Трамвайный парк это элитная недвижимость, а ты и твоя маленькая банда не платите налоги.
Trolley Park is prime real estate, and you and your little gang are not paying taxes.
- Судя по сайту, это элитная служба знакомств.
Web site says it's a high-end matchmaking service.
Луис, убойный отдел полиции Майами - элитная команда.
Louis, Miami Metro Homicide is an elite crew, okay?
Её ведёт элитная бухгалтерская фирма в Орландо.
Done by a white-shoe firm in Orlando.
И опять элитная семья в Нью-Йорке.
The New York royal family strikes again.
Мистер Барнс, ремонт систем воздухоснабжения - это элитная общемировая семья, берущая свое начало с самого зарождения цивилизаций.
Mr. Barnes, air conditioning repair is an elite worldwide family dating back to the very beginnings of civilizations.
И элитная VIP-зона "Клуб центурионов".
And the Centurion Club elite VIP area.
Та элитная команда ЦРУ, с которой ты работаешь должна оказаться в моём стартовом составе, тебе придётся спалить их, для меня.
That elite CIA team you've been running - - they're gonna be my new starting lineup because you're gonna burn them for me.
"Кармен, классическая красота, элитная спутница, Свободно владеет тремя языками."
'Carmen, a classic beauty, is an elite companion, fluent in three languages.'
Четыре литра. Le Crueset ( элитная чугунная посуда ).
The four-quart Le Crueset.
Содержит дорогое агентство эскорт-услуг "Элитная ночь".
Runs a high-class escort agency called Elite Nites.
Водка, элитная.
Vodka, black label.
Это секретная элитная группа.
Well, that's that secret elite group.
Та самая тайная элитная группа...
Well, that's that secret elite group...
Они самая элитная семья в этой стране с её ( страны ) основания.
They've been the most elite family in this country ever since it was founded.
Элитная команда.
Elite team.
- Элитная собачка. - Ага.
- Classy dog.