Эммануил tradutor Inglês
34 parallel translation
Оскар Эммануил Ларссон.
"Oskar Emmanuel Larsson."
Конечно, мне очень жаль тебя, Эммануил, но мы должны принять смерть твоей жены, как акт божьей милости для всех нас.
Naturally, I'm sorry, Emmanuel, but we must treat your wife's death... as a merciful release for you both.
- Да, Эммануил.
- Yes, Emmanuel.
Я намерен заполучить эту премию, Эммануил, и тот почёт, который она всем приносит.
I intend to win that prize, Emmanuel... and the prestige that goes with it.
Эммануил, спаси меня! Спаси!
Help, Emmanuel!
- О, Эммануил.
- Oh, Emmanuel.
- Ну-ну, Эммануил.
- Come, come, Emmanuel.
Вот, здесь Эммануил пишет, что он получил черные клетки в чистом виде из живой ткани, сформированной вокруг костей.
Emmanuel says here that he can only obtain the cells in their pure state... from the living tissue formed around the bone.
Эммануил.
Emmanuel.
Имя его будет Эммануил. Что означает "С нами Бог".
His name was to be Emmanuel... which means "God is with us."
Эммануил...
Emmanuel...
Этот мальчик - мой прадед, Эммануил Зоннешайн.
This boy, my great-grandfather, Emmanuel Sonnenschein,
Эммануил!
Emmanuel?
Эммануил нашел работу в Будапеште, на маленьком винном заводике, где он работал как проклятый.
Emmanuel found a job in a Budapest distillery... where he worked endless hours.
Вскоре Эммануил женился на Розе Дейч.
Emmanuel soon married Rose Deutsch.
[Эммануил] Да.
Yes, they did.
Мой прадед Эммануил помнил тот день, когда он тоже надеялся на счастье своей жизни и попросил разрешения своего отца жениться на своей кузине, Саре Бетельхайм...
My great-grandfather Emmanuel remembered an afternoon... when he, too, had hoped for great happiness... when he had asked his father for permission... to marry his cousin, Sarah Bettelheim.
Даже когда счастье было рядом, Эммануил спрашивал себя :
Whenever joy approached, Emmanuel would immediately ask himself :
- Мое проклятие, Эммануил.
- The curse, Emmanuel.
Умер Эммануил Зоннештайн.
Emmanuel Sonnenschein was also dead.
Твой дед, Эммануил Зоннешайн, всегда повторял :
Your grandfather, Emmanuel Sonnenschein, used to say,
Твой отец, Эммануил Зонненшайн.
Your father, Emmanuel Sonnenschein.
Мой прапрадед, Эммануил Зоннешайн, наверное, был последним из Зонненшайнов, кто чувствовал то же самое.
My great-grandfather, Emmanuel, must have been the last Sonnenschein to feel like this.
Эммануил Кант прилагал эту философию Просвещения наблюдая каждый день за законом, который сам и установил.
Immanuel Kant applied this philosophy of the Enlightenment by observing, each day, a law that he, himself, had established.
Эммануил, готов?
Emmanuel, ready?
Здравствуйте, это Эммануил Бернье.
Hello, this is Emmanuel Bernier.
Фина, здравствуйте, это Эммануил.
Fina, this is Emmanuel.
Месье Эммануил Франсуа-Ксавье Бернье, согласны ли вы взять в жены мадемуазель Жозефину Марию Паредес, присутствующую здесь?
Mr Emmanuel Fransois Xavier Bernier, do you take as wife Miss Josefina Maria Paredes here present?
Катсаневакис Эммануил, и Лемоньяс Димитрис не будут участвовать в экспериментальном лечении.
Katsanevakis Emmanuel and Dimitris Lemonyas will not participate in treatment trials.
Приди, приди, Эммануил, освободи свой Израиль!
♪ O come O come, Emmanuel ♪ And ransom captive Israel
Эммануил, придёт к тебе, о Израиль!
♪ Emmanuel ♪ Shall come to thee, O Israel. ♪
А вы говорите совсем как Виктор Эммануил III.
And you sound just like Victor Emmanuel III.
Сэр, если хотите моё мнение, вы вели себя как настоящий Виктор Эммануил III.
Sir, if you ask me, you're acting like a real Victor Emmanuel III.
Я читал её тебе на ночь, когда ты был маленьким. Эммануил Кант.
To put me to sleep?