Эрнста tradutor Inglês
35 parallel translation
Гротескная комедия в 4-х частях по сценарию Ганса Кроли и Эрнста Любича
A Grotesque Comedy in 4 Acts by Hanns Kräly and Ernst Lubitsch. Direction :
- Sturmabteilungen )... преемник Эрнста Рема
- Sturmabteilungen )... succeeding Ernst Röhm
Я представляю Эрнста Яннинга, ваша честь.
I represent the defendant, Your Honour.
Если признать Эрнста Яннинга виновным, необходимо учитывать следующее.
If Ernst Janning is to be found guilty, certain implications must arise.
Скажите, капитан, вы не могли бы достать экземпляры книг Эрнста Яннинга?
Captain, do you think you could get me a copy of the books Ernst Janning wrote?
Эрнста Яннинга.
Minister of Justice. "
Защита свидетельствует, что личный врач Эрнста Яннинга был неарийцем, он был еврей, но Яннинг остался его пациентом несмотря на угрозу своей жизни.
The defence will show that Ernst Janning's personal physician was a non-Aryan. A Jewish man who he kept in attendance, much to his own peril.
Защита представляет заверенные прошения от юридических организаций и известных юристов со всего мира, ходатайствующих о том, чтобы принять во внимание особенные обстоятельства этого дела и свидетельствующих, что вся деятельность Эрнста Яннинга подчинялась лишь одному стремлению - охранять правосудие и идею справедливости.
The defence presents affidavits from legal authorities and famed jurists the world over, pleading that special consideration must be made in this case, saying that the entire work of Ernst Janning was inspired by one motive only : the endeavour to preserve justice and the concept of justice.
Оказывается, что в деле Эрнста Яннинга обвинение сумело представить единственный доказуемый факт - дело Фельденштайна.
The prosecution, in fact, has presented in the case of Ernst Janning only one tangible piece of evidence. The Feldenstein case.
Ваша честь, это мой долг - защищать Эрнста Яннинга,
Your Honour, it is my duty to defend Ernst Janning,
Если это так, то вина Эрнста Яннинга - это всеобщая вина!
If he is, Ernst Janning's guilt is the world's guilt.
Я здесь по поручению моего клиента, Эрнста Яннинга.
I came here at the request of my client, Ernst Janning.
Извини но тебе уже назначили Эрнста Боргнайна.
Sorry, but I'm afraid Ernest Borgnine has already been confirmed.
Я Хелена, жена Эрнста.
I'm Helene, Ernst's wife.
Просто напомнило мне "Европу после дождя" Макса Эрнста.
Just reminds me of Europe After the Rain by Max Ernst.
С незаконнорожденными детьми Альберта, тайской любовницей Эрнста, и побегом Стефани с цирком.
With Albert's illegitimate children, Ernst's Thai mistress, and Stephanie's stint in the circus,
Я видел последнюю картину Эрнста.
I saw Ernst's last painting.
Видел Эрнста?
Have you seen Ernst?
Если вы собираетесь писать про борьбу за власть в комитете, лучше всего начать с Эрнста.
To write about power struggle in the committee... - it's fine begin with Ernst.
- Здравствуйте, я ищу Эрнста Эрикссона.
- I matched Ernst Ericsson?
В основном, со стороны Эрнста. Он бывает...
Yes, but mostly from Ernst's side.
Это самый чёрный день в Огайо со времён Эрнста Байнера.
It's the darkest day in Ohio since Ernest Byner.
У Эрнста Фогельсонга примерно 30 потомков, и каждый из них, кажется, оспаривает часть завещания или обвиняет других в неправильном финансовом поведении.
( Exhales deeply ) There's about 30 descendants of Ernst Vogelsong, and every one of them seems to be contesting a part of the will or accusing the others of some improper financial behavior.
Макса Эрнста – сжигали во дворе.
- Max Ernst, were just burned in the yard.
А я совсем не обратил на Эрнста внимания.
I had seen Ernst.
Поступок Эрнста - не храбрость, мама, а полный идиотизм!
But what he did, Ernst was not bravery. This plan was stupid.
У Эрнста был свой способ это скрывать -
Us, Ernst was hiding.
У Эрнста... Блестящая карьера за спиной.
Ernst has a stellar career behind him.
Без Эрнста, у меня такое чувство, что я занимаюсь чем-то незаконным.
It almost feels like I'm doing something illegal, without Ernst here.
Вы родственница Эрнст Эрнста?
Are you related to Ernst Ernst?
Ты уже просила этого паренька, Ники Эрнста, покатать тебя?
You talk to that kid Nicky Ernst about that ride yet?
По данным разведки, русские перебежали к нацистам в битве при Финоу, под командованием этого человека, полковника Эрнста Мюллера.
Our intelligence indicates the Russians were overrun by a Nazi regiment at the battle of Finow, led by this man, Colonel Ernst Mueller.
- Я была в Брюсселе, курировала фотографии Эрнста.
I was in Brussels curating Ernst's photographs.
От капитана Эрнста Бирмёзля, да благословит его Господь.
God bless him.
Личностью покойного главы "СПЕКТРА" Эрнста Ставро Блофельда.
The recently deceased head of Spectre, Ernst Stavro Blofeld, and his chief of intelligence, your new best friend, C.