Этажа tradutor Inglês
1,065 parallel translation
Бодрей! Урок... В нём два этажа.
In the spirit! "Two floors." Two flowers.
Два этажа : первый и второй. С комнатами : общими, жилыми. На первом этаже имеется столовая.
"The first and the second" floor, "rooms", living.
- Этого, с третьего этажа.
- The boy upstairs.
Мальчик с моего этажа - твой подопечный?
Have you visited that little boy on my floor?
Здесь два этажа.
- Two floors.
20 тонн и 4 этажа разбивающего машины огнедышащего безумия!
Twenty tons and four stories of car-crunching, fire-breathing insanity!
Звонил Гери Алан, по поводу заявок на покраску верхнего этажа.
Gary Alan called. He has to see you about the painting bids for the loft.
- Назовите номер этажа.
- State your desired floor number.
- Назовите номер этажа.
Please state your desired floor. Thirty-eight.
Поэтому, осколок, что поранил щеку Тэга, должен был быть осколком одной из трех пуль, что были пущены с 6 этажа хранилища. Остается две пули.
So the shot of fragment that left a superficial wound on Teague's cheek came from one of the three bullets fired from the Depository's sixth floor.
Джон Пауэл, заключенный с 6 этажа городской тюрьмы, тоже их видел. Их многие видели.
John Powell, a prisoner on the sixth floor of the county jail, sees them.
Честный строительный инспектор узнаёт о вымогательстве, откатах, вы сбрасываете его с 60 этажа на 48 улице.
An honest building inspector discovers your pattern of extortion and illegal payoffs, you toss him 60 stories onto 48th Street.
– Здесь четыре этажа.
- There's four different levels.
Нет, он прыгнул со второго этажа.
No. He jumped from the second floor.
ѕару часов назад, € сто € ла на баллюстраде 60-го этажа и брала интервью у человека, который после этого бросилс € вниз.
A few hours ago, I was standing on a ledge 60 stories above the street interviewing a man who subsequently jumped to his death.
ћы всЄ ещЄ не знаем, зачем ƒжон Ѕаббер герой нации, вылез на баллюстраду 15-го этажа чуть более часа назад.
We still don't know why John Bubber hero to the nation, stepped out onto the ledge 1 5 stories above the street more than an hour ago.
Я архитектор с третьего этажа.
I'm an architect on the third floor.
К вам мистер Дэвис с третьего этажа.
Mr Davis from the third floor to see you.
Он сказал, что женщину убили с третьего этажа.
He says a woman was murdered... on the third floor.
Он сказал, что какую-то женщину с третьего этажа изнасиловали и задушили.
He said some woman who lived on the third floor was raped and strangled.
Вот это местечко. Квартира в два этажа, да?
Wow, this is some place.
- Она прыгнула с верхнего этажа...
- She jumped down from above...
- Уберите эту мразь с моего этажа.
- Get that fucking scum off my floor.
Очевидно, Лина жила здесь одна. Если не считать таинственного жильца с третьего этажа.
Apparently, Lena lived here alone except for a mysterious tenant, upstairs on the third floor.
Мы бы добрались до четвёртого этажа совсем не запыхавшись, потому что поднимались бы очень медленно.
We would have reached the third floor Not out of breath because we'd have walked up slowly
Кто-то разбил стекло в коридоре первого этажа.
Someone broke a window... in the corridor on the first floor.
Вы же дама с четвертого этажа переднего флигеля?
I'm calling about... Are you the lady on the third floor?
Мужик сигает с 20-го этажа, приземляется прямо на машину.
Swan dives from 20 floors up, lands right on top.
Всего 2 этажа, так что...
Just one up, one down, which is rare.
Он был отличным парнем. Но когда президент, председатель совета и владелец контрольного пакета акций, прыгает с 44 этажа... - С 45-го...
He was a swell fella but when the president, chairman and owner of 87 % of the stock drops 44 floors... 45.
Как можно говорить об акциях, когда он только что прыгнул с 45-го этажа!
How can you discuss his stock when the man has just leapt 45 floors?
У меня на памяти случай, как один человек прыгнул вниз с 45 этажа.
You know, they say there was a man who jumped from the 45th floor.
Скинули его задницу с балкона и нигер пролетел 4 этажа.
Threw his ass over the balcony. Nigger fell four stories.
Ты слышал, что Марселос... приказал выкинуть Тони Рок Умора из окна четвертого этажа из-за того, что тот делал мне массаж ступней?
You heard Marsellus... threw Tony Rocky Horror out of a fourth-story window for giving me a foot massage?
То, что Марселос приказал выкинуть Тони из окна четвертого этажа... за то, что тот делал мне массаж ступней, звучало вполне разумно?
Marsellus throwing Tony out of a fourth-story window... for massaging my feet seemed reasonable?
Только для второго этажа
But only for the first floor!
13 пассажиров застряли в скоростном лифте. ... в районе 30-го этажа.
What we have here are 1 3 passengers in an express elevator below floor 30.
Библиотека. Я выхожу на балкон второго этажа.
I'm in the library, heading out to the second-floor balcony.
Будьте добры, нажмите кнопку последнего этажа.
Will you press the button for the top floor, please?
- Нажмите на кнопку нужного этажа, и он поедет. - Спасибо.
Press the floor you want and it'll start again.
На Ио ты выбросила одного из них в окно третьего этажа.
You threw one out of a third-story window on Io.
Джек с первого этажа?
Jack from downstairs?
Я сбросил его младшего брата с 32 этажа в Л-А. Кажется он несколько зол на это.
I threw his little brother off the 32nd floor of Nakatomi Towers out in LA.
В понедельник виллу начинаю строить на Ленинских горах этажа на 4 с парком, конечно.
On Monday I'm building a mansion on the Moscow River. 4 stories or so, - With a park, of course.
Ах вы черноволосая искусительница с нижнего этажа.
Oh, you raven-haired temptress from below stairs.
Скажу так, он бы достал до 10 этажа, встань он вертикально.
I tell you, he was 10 stories high if he was a foot.
Я наткнулась на милого парня с пятого этажа так он мне только слегка кивнул.
I ran into that cute guy on the fifth floor I mean, he could barely bring himself to nod.
[Изоляция модуля сигма с этажа E.]
Isolating Sigma Unit from B Floor.
Два этажа!
- Two floors.
На улице же, Арнольд Роуландс взглянул вверх и увидел, как два мужчины выглядывали из окон шестого этажа.
He sees nobody.
Три верхних этажа проверены.
Top three floors secured.