Это была любовь с первого взгляда tradutor Inglês
66 parallel translation
Это была любовь с первого взгляда.
It was love at first sight.
Это была любовь с первого взгляда И с тех пор он мечтает жениться на ней.
It was love at first sight and since then, he's contemplating marriage.
Это была любовь с первого взгляда?
Was it love at first sight then
Это была любовь с первого взгляда. - Могу я помочь поднести сумки?
Love at first sight, right, darling?
"Это была любовь с первого взгляда", говорит она, "Мне всегда нравелись зрелые мужчины".
"It was love at first sight," she cooed. "I've always liked older men."
Это была любовь с первого взгляда.
And it was love at first sight.
Это была любовь с первого взгляда, м-р Маршалл?
Was it love at first sight, Mr. Marshall?
Это была любовь с первого взгляда.
All right, so now what?
это была любовь с первого взгляда. Настоящая любовь.
once in a lifetime, love at first sight.
Это была любовь с первого взгляда?
You keep talking and you're going to die. When did this neurosis turn into insanity?
Это была любовь с первого взгляда.
From the moment we met, there was this intense passion.
- Это была любовь с первого взгляда. - Привет.
It was love at first sight.
Когда Десмонд Хьюм встретил Пенни Уидмор, это была любовь с первого взгляда.
When desmond hume met penny widmore, It was love at first sight.
Я думаю, это была любовь с первого взгляда.
- I know. I guess it must have been love at first sight.
- Это была любовь с первого взгляда.
My mother, out of necessity, was a whore.
Он говорил, что это была любовь с первого взгляда.
He said it was love at first sight.
Это была любовь с первого взгляда для каждого из них.
It was love at first sight for both of them.
Это была любовь с первого взгляда?
Was it love at first sight?
Чёрт, это была любовь с первого взгляда.
Man, it was love at first sight.
Может, это была любовь с первого взгляда.
Maybe it was love at first sight.
Там Веда познакомилась с Сэмом, и это была любовь с первого взгляда.
Veta met Sam and... it was simply love at first sight.
Это была любовь с первого взгляда.
It was love at first sight. Ah.
Это была любовь с первого взгляда, но мы не хотели бросаться в это необдуманно.
It was love at first sight, but we didn't want to rush into anything.
Она говорит, это была любовь с первого взгляда.
She says it was love at first sight.
Это была любовь с первого взгляда, а ты разрушил ее!
It was love at first sight, and you ruined it!
Это была любовь с первого взгляда, как у мамы с папой.
It was love at first sight, just like when mom and dad got married.
Конечно, это была любовь с первого взгляда.
Of course it was love at first sight.
Когда я увидел тебя, это была любовь с первого взгляда.
When I saw you it was love at first sight.
Я поймал Джулию на мелкой краже в магазине и это была любовь с первого взгляда.
I persuaded the boss to let her off. Said I might have made a mistake.
Похоже, это была любовь с первого взгляда.
I guess it was love at first sight.
Со слов моей матери, это была любовь с первого взгляда.
Anyway, according to my mom, it was love at first sight.
Видимо, он встретил девушку на работе, и это была любовь с первого взгляда.
Apparently, he met a girl at work, and it was love at first sight.
Итак, это была любовь с первого взгляда?
So was it love at first sight?
- Это была любовь с первого взгляда?
- Was it love at first sight?
Это была любовь с первого взгляда.
It were love at first sight.
Когда я встретил эту юную леди, которая сидит рядом, это была любовь с первого взгляда.
When I met this little lady sitting next to me, it was love at first sight.
Это была любовь с первого взгляда.
It was a coup de foudre.
Монро, когда ты встретил Розали, это была любовь с первого взгляда?
Monroe, when you met rosalee, was it love at first sight?
Они говорили, это была любовь с первого взгляда.
They always said that it was love at first sight.
Это правда была любовь с первого взгляда, а?
You have a crush on her, all right!
Он говорит, "Так это вы?" И понимаете, это не была любовь с первого взгляда, но это был дух какого-то родства.
He said, "That was you?" And you know, it wasn't love at first sight, but it was certainly kindred spirits.
- Это была любовь с первого взгляда.
Both :
Дело в том, что это не была любовь с первого взгляда.
I didn't fall in love head over heels.
Это была любовь с первого взгляда.
love at first sight.
Когда мы встретились, это была для меня любовь с первого взгляда.
" When we met, it was love at first sight for me.