Это была не моя идея tradutor Inglês
192 parallel translation
Это была не моя идея так приятно провести вечер.
This is not my idea of how to spend a pleasant evening.
Потом я двигался куда-то но это была не моя идея.
Next thing I remember, I was going somewhere. It was not my idea.
- Это была не моя идея.
- It wasn't my idea.
Это была не моя идея.
It wasn't my idea.
Это была не моя идея!
Shit. This wasn't my idea.
Это была не моя идея.
None of this was my idea.
Это была не моя идея.
- Come on. It wasn't my idea.
- Это была не моя идея
- It weren't my idea.
- Это была не моя идея
- It wasn't my idea.
Короче говоря, это была не моя идея. Это придумал один мой очень умный друг. Он предложил заняться любовью...
So the idea, not mine, but a real intelligent friend of mine's, of relieving ourselves with... we made love with...
Это была не моя идея.
This wasn't my idea.
Это была не моя идея.
Well, this wasn't my idea.
- Это была не моя идея.
It wasn't my idea.
- Ну, это была не моя идея.
- Well, that's not my idea.
Это была не моя идея! Он все придумал!
It wasn't my idea!
- Это была не моя идея. - Это была также и твоя идея.
That was not my idea.
- Да, только это была не моя идея.
It's just that none of this was my idea.
- Это была не моя идея.
This was not my idea.
Подстрелить его - это была не моя идея.
This shooting thing, it wasn't my idea.
Лейтенант, клянусь, это была не моя идея.
Lieutenant, I swear, it wasn't my idea.
Это была не моя идея.
This was not my idea.
Смотри, это была не моя идея, чтобы Конгресс руководил бюджетом округа Колумбия.
Look. It wasn't my idea to put Congress in control of the D.C. budget.
Это была не моя идея, упрятать тебя сюда, можешь мне поверить.
It wasn't my idea to bail you out.
! Это была не моя идея!
It wasn't my idea.
Это была не моя идея.
This wasn't even my idea.
Я только хочу подчеркнуть, что это была не моя идея.
I just wanna point out that this was not my idea.
Это была не моя идея ассистировать.
It wasn't my idea to scrub in.
Слушай, это была не моя идея.
look, this wasn't my idea.
Я хочу, чтобы вы знали - это была не моя идея.
I want you to know it was not my idea.
Конечно, это была не моя идея.
It certainly wasn't my idea.
Это была не моя идея!
It wasn't my idea!
Это была не моя идея.
Not my idea.
- Это была не моя идея.
So... Wasn't my idea.
Это была ее идея, сеньора, не моя.
It was her idea, senora, not mine.
Это была моя идея, а ты её одобрил, разве не так?
It was my idea and you approved it, didn't you?
Это и вообще-то была не моя идея.
It wasn't my idea in the first place.
Конечно, это была его идея, не моя.
How we would have managed it at our age I can't tell you.
- Запомни, что это не была моя идея.
- It wasn't my idea.
Это была не моя тупая идея.
It wasn't my dumb idea.
Так, народ... Все это - не его идея. Это была моя идея.
Look, you guys, this whole thing wasn't his idea ; it was my idea.
Ну, я это приказал, но идея была не моя.
Oh, I authorized it, but it was not my idea.
Это была ее идея - не моя.
It was her idea, not mine.
- Это была идея Никоса, не моя.
- It was Nicos'idea not mine.
Ради моего блага. Это была ее идея, не моя.
It was her idea, not mine.
Это была моя идея, а теперь я не готов.
It was my idea and I'm not ready now.
Это была моя идея это... я не рада за тебя, но почему вы поженились так быстро?
My idea. I embrace the trashy. That'S... not that I'm not happy for you, but why married so... fast?
Это же была не моя идея, я его не приглашал.
It was not my idea, I have not invited him.
В любом случае, это была идея Кейт, а не моя.
It was Kate's idea, anyway.
Слушай, это была идея Лонни, не моя.
Look, it was Lonnie's idea, not mine.
- Это была идея Марджори, не моя.
Oh, it was Marjorie's idea, not mine.
Это была даже не моя идея.
Not even my line.