Эудженио tradutor Inglês
82 parallel translation
Эудженио, слушай.
Eugenio...
Её мать Фабиола, её дед Эудженио и её более отдаленные предки - все родились в этом дворце, в котором Домитилла на сегодня живет одна.
Her mother Fabiola, her grandfather Eugenio and her ancestors further back were all born in this palazzo where today Domitilla lives alone.
Он был хорошим человеком, Дон Эудженио.
He was a good man, Don Eugenio.
Где ты оставил Эудженио? На обочине.
Where did you leave Eugenio?
- Эудженио.
~ Who?
Пошли. Эудженио!
Do not call him anymore, come on.
Эудженио доехал?
Hello.
Эудженио пропал.
Eugenio disappeared.
Комната Эудженио раньше была спальней Фернанды, там есть две кровати, отдельные.
In Eugene's room, which was Fernanda's... there are two beds, but separate.
- Эудженио, почему ты здесь?
~ Eugenio, why are you here?
- Ты попрощалась с Эудженио?
~ Did you say hello to Eugenio?
- Ты попрощался с Эудженио?
~ Did you say hello to Eugenio?
Поцелуй Эудженио.
Kiss Eugenio.
Значит, ваш друг узурпировал родительские права на вашего сына Эудженио.
Then your friend has usurped your parental rights over your son Eugenio.
А если бы Эудженио пришёл сюда, кто бы его встретил?
And if Eugenio had come here, who would he find?
Да, но мне нужны предметы одежды Эудженио, чтобы собаки смогли взять след.
Yes, but I need some of Eugene's clothes, so the police dogs can smell it.
Они были в отчаянье, потому что очень любят малыша Эудженио.
They were so desperate because they loved little Eugenio so much.
Эудженио, открой! Я вышибу дверь!
Eugenio, open up!
У папы из-за тебя случился приступ, ты доволен? Эудженио...
You've made your father feel sick, are you happy now?
Зачем мы назвали его Эудженио?
After his grandfather. For continuity of the name.
- Эудженио, довольно.
~ I think you're overdoing it.
Эудженио...
What, Mom? Come here a moment.
- Пока, Эудженио. - Пока.
As soon as I see it's possible, you'll come to me.
Эудженио. - Слушай... - Чего?
Eugenio... ~ Listen...
Да, к бабушке Анне и дедушке Эудженио не повезу.
Yes, to grandmother Anna and grandfather Eugenio's, I won't.
Я привёл Эудженио.
I brought my son Eugenio.
Это Эудженио... Поздоровайся с Тристано, он тоже тебя любит, ты знаешь это?
This is Eugenio... greet Tristano, he loves you as well, did you know that?
Повернись, Эудженио!
Turn, Eugenio! How you've grown!
Правда, Эудженио? Тебе хорошо со мной?
Is it true, Eugenio, that you're fine being with me?
Ты страдаешь, потому что не видишь Эудженио?
You suffer for not seeing Eugenio? And I won't send him to you!
Дорогая Фернанда, сегодня в аэропорту, прощаясь с Эудженио, я почувствовал себя предателем.
Dear Fernanda, today at the airport while saying goodbye to Eugenio, I felt like a traitor.
Эудженио!
- Grandpa, have you seen Lucia?
- Эудженио, иди быстрей!
- Eugenio, come quickly.
- Эудженио!
~ Km 9. Here.
Эудженио!
Eugenio!
Эудженио! Эудженио!
Eugenio!
Эудженио!
But where could he have gone?
Эудженио!
But it wasn't raining when I left him. Eugenio!
Эудженио нужна семья.
Eugenio needs his family.
Эудженио...
Eugenio...
Эудженио, иди сюда.
~ He's my son, God sake! Eugenio, come here!
Эудженио, иди к дедушке.
Eugenio, come to your grandfather.
Послушай, Эудженио.
Come on.
Открой, Эудженио!
Come take him in a few days.
Эудженио совершенно нормальный ребёнок.
Eugenio is a perfectly normal child.
Эудженио!
What an ugly name!
Ни для зверей, ни для нас ничего нет. Но я посмотрю. Слушай, Эудженио, ты не хотел бы провести месяц со мной на море?
Listen, Eugenio, would you like to spend one month at sea with me?
Эудженио приехал повидать тебя.
Eugenio came to see you.
Милый Эудженио...
Dear Eugenio...
Как там Эудженио?
How's Eugenio?
Это правда, Эудженио, что ты хочешь остаться со мной?
Is it true, Eugenio, that you want to stay with me?