Эфенди tradutor Inglês
44 parallel translation
Идите, эфенди, уходите.
No, no. Go, effendi, go!
– Да, эфенди.
- Yes, effendi.
Двадцать семь, эфенди.
Twenty-seven, effendi.
Да, эфенди.
No, effendi.
– Нет, эфенди.
- No, effendi.
Да, эфенди?
Yes sir?
- Какой "эфенди"?
- Which "sir"?
Ну, теперь-то мы попируем, почтенный эфенди.
And now my esteemed Effendi feast away.
- Слава Аллаху, Анвар-эфенди.
- Allah is gracious, Anwar-effendi.
Прошу в дом Анвар-эфенди.
Please, come into the house, Anwar-effendi.
- Вы отдаете пешку, эфенди.
- You are sacrificing the pawn, Effendi.
- Ну-у, если за дело берется сам Анвар-эфенди тревожиться не о чем.
- Of course, when Anwar-effendi himself takes matters in hands there's no need to worry.
Однако, время молитвы, эфенди.
However, Effendi, it's time to pray.
Это охрана Анвара-эфенди...
These are Anwar-effendi's bodyguards...
- Месье эфенди...
- Monsieur Effendi...
Месье эфенди, подождите...
Monsieur Effendi, wait...
Попадете в Анвара-эфенди!
They've got Anwar-effendi!
Теперь ясно, что это и был настоящий Анвар-эфенди...
It's clear now that he was the real Anwar-effendi.
- Махабар, Анвар-эфенди.
- Merhaba, Anwar-effendi.
Хусейн эфенди! Поймай его.
Catch him.
Я слышала, ты купил на днях яблоки у молоканина, Аллахьяр-эфенди?
I hear you bought apples from the Molokan the other day, Allahyar Efendi.
– Да, эфенди.
Yes, efendi. Both.
Я молюсь, чтобы этот дар показал наши добрые намерения, бей-эфенди.
I pray this gift demonstrates our good intentions, bey-effendi.
Простите, бей-эфенди, если я оговорилась.
Forgive me, bey-effendi, if I misspoke.
Бей-эфенди, я пришла к вам, сильно рискуя, и вы благодарите меня, лишая свободы?
Bey-effendi, I have put myself at great risk in coming here to you and yet you repay me with incarceration?
Мистер Эфенди, благодарю, но боюсь, что наше время истекло.
Mr Efendi, thank you but I'm afraid we're out of time.
Осман Эфенди, местный учёный.
Osman Efendi, resident scientist.
Осман Эфенди к вашим услугам.
Osman Efendi at your service.
Мы подозреваем, что дело не в болезни, мистер Эфенди.
We suspect more than illness, Mr Efendi.
- Мистер Эфенди сказал, ему нездоровилось.
- Mr Efendi said he wasn't well.
Осман Эфенди сможет прожить остаток жизни на эти деньги.
Osman Efendi could live the rest of his life on that money.
Возможно, Осман Эфенди как-то с ним связан.
Perhaps Osman Efendi's connected with him somehow.
- Осман Эфенди?
- Osman Efendi?
Автор этого эссе - Осман Эфенди, не Квентин Тоуд.
This essay, it's by Osman Efendi, not Quentin Tode.
Отец О'Лири сказал, что мистер Эфенди встал и потребовал объяснений.
Father O'Leary said Mr Efendi stood up and had a go.
Её используют только члены королевской семьи, и я уже видела эту надпись на чайном сервизе Османа Эфенди.
It's only used by members of royalty and I've seen this inscription before on Osman Efendi's tea service.
Вы сказали, Осман Эфенди обвинил Тоуда в использовании его данных.
You said Osman Efendi accused Tode of using his data.
Когда затонуло ваше судно, мистер Эфенди?
What date was your ship sunk, Mr Efendi?
Вы можете идти, мистер Эфенди.
You're free to go now, Mr Efendi.
Нет, Османа Эфенди.
No, that's Osman Efendi's.
- В чём дело, мистер Эфенди?
- What is it, Mr Efendi?
Мистер Эфенди?
Mr Efendi?
Сегодня мы надеялись отпраздновать научные достижения мистера Османа Эфенди.
Today, we had hoped to celebrate the scientific achievements of Mr Osman Efendi.