Юбилей tradutor Inglês
375 parallel translation
И юбилей...
It would've been an anniversary too...
Что за юбилей?
What anniversary?
Как я сказала, мы всегда были дружны с Поупами, но, признаюсь, была очень удивлена, получив письменное приглашение к ним на юбилейное торжество.
As I was saying, we always have been very friendly with the Popes... but I must confess I was truly surprised... when we got the mailed invitation to their home for their anniversary dinner.
Ввиду того, что юбилей доктора ван Таеке мы единогласно решили праздновать торжественно, подарок для юбиляра также должен соответствовать случаю.
To celebrate our municipal doctor's jubilee in style... which we have decided to do... Van Taeke's present should be a generous gift.
Мамин юбилей, если хотите знать.
Mum's anniversary, if you want to know.
Все-таки мамин юбилей.
It's your mother's anniversary.
Давайте справим их 20-летний юбилей.
Let's celebrate their 20th anniversary.
А ведь сегодня был наш юбилей.
Anniversary? Of what?
В Тарту на юбилейном певческом празднике.
In Tartu, at the song festival.
Да, это мой 80-й юбилей.
Yes, it's my 80th birthday.
Ты вовремя отправил приглашения на мой юбилей?
You send out those invitations to my anniversary on time?
Независимо от того, что случится, мы должны провести юбилей школы.
No matter what happens, we must make it through the school's anniversary.
Сегодня у тебя юбилей.
Today is your five years employment anniversary.
Скажи, что смогу я всегда наш вальс "Юбилей" танцевать.
Tell me I may always dance The anniversary waltz with you.
И будем мы слушать всегда с тобою наш вальс "Юбилей".
May I always listen to the anniversary waltz with you.
Аполло Крид ищет себе другую жертву на замену Грина в матче юбилейного чемпионата.
Apollo Creed is shopping for another "victim" to fill Green's vacancy for the Bicentennial championship fight...
У Боровских юбилей - 50 лет.
It's an anniversary. Borovskiy's fifty.
Юбилей - 50-летие.
- Borovskikh.
А вы знаете, что у нас скоро юбилей?
Did you know that our Jubilee is imminent?
Буду снимать все юбилейные мероприятия.
He wants me to make the film.
Что это был за юбилей, кто принимал в нем участие, кто выступал в художественной части.
But I'd like to know who spoke what the occasion was
Я хотела бы предложить наградить картину... "Юбилей" режиссёра Филиппа Моша из киноклуба Велице.
I would like to recommend for the award The Jubileeby Filip Mosz, from the Wielice Film Club
Третий приз и 4 000 злотых... получает Филипп Мош из Велице... за фильм "Юбилей".
The third prize and 4,000 zlotys go to Filip Mosz for The Jubilee
На фестивале я понял одну вещь. Мы уже не можем снимать такие фильмы, как "Юбилей".
One thing the festival has taught me is to stop filming jubilees
Скоро серебряный юбилей справлять.
It will be twenty-five years soon.
Друзья, я благодарю вас всех за сюрприз, который вы сделали в мой юбилей, в лице этих симпатичных молодых людей.
Friends, I want to thank all of you for the surprise you arranged on my birthday by inviting these fine young men here.
- У нас юбилей, ты уверена?
- Our anniversary, are you sure?
— егодн € у нас юбилей. 8 мес € цев знакомства и он... ќн дал мне. " ы только посмотри.
It's our eight-month anniversary today, and he- - He gave me- - Just look.
Ёто же первый подарок мне на юбилей.
Oh, it's my first anniversary present. I'm-
– Но это их юбилей.
- But it's their 50th anniversary.
Сегодня серебряный юбилей пожара на шинном дворе.
Tonight we salute the silver anniversary of the Great Springfield Tire Yard Fire.
Я только что достал юбилейное издание, очень ценное.
I just got a commemorative set of issues that are gonna be quite valuable, too.
Все, что я знаю, это что они якобы с нетерпением ждали юбилей свадьбы...
All I know is they were supposedly looking forward to their anniversary...
Дети! Не забудьте посмотреть юбилейный концерт. 29 лет клоунады. В нем будут фрагменты, подобные этому, где я говорю с пьяным Второстепенным Мелом.
Hey, kids, don't forget to watch my 29th anniversary show... featuring clips like this one of Sideshow Mel whacked out on wowee sauce.
Билеты на юбилейный концерт Красти!
Tickets to the Krusty anniversary show!
29-е юбилейное шоу клоуна Красти.
- It's the Krusty the Clown... 29th Anniversary Show! -
Опять нет! А пригласил он меня на юбилей мушкетеров господина Де Тревиза? - Тревиля.
Did he invite me to the ex-musketeer's banquet of Monsieur de Trevise?
- Сегодня у меня юбилей.
Today is my birthday.
Где эта восхитительная пара празднующая юбилей?
Where are the adorable couple celebrating their anniversary?
А как же юбилей твоего отца?
What about your father's 60th birthday?
Если не ошибаюсь, это был его пятидесятилетний юбилей.
I think it was his 50th birthday.
На двухнедельный юбилей он привёл меня на дачу своей кузины.
For our two-week anniversary, he's taking me to his cousin's cabin.
Юбилейный.
Anniversary.
Добро пожаловать на юбилей ООН!
Welcome to the united nations celebration.
Пятидесятилетний юбилей, и что в итоге?
50 years of the un and what do you get?
! Это юбилей!
It's a jubilee celebration!
Юбилей? Чего?
Julian and I met one year ago at Stereo Heaven.
Сегодня мой с Чарли юбилей!
Dammit!
Можно праздновать юбилей.
You see, almost an anniversary.
Я надеюсь, это ее не последний юбилей... 75-летие.
I best get this to Meggie or she'll be late.
Двухнедельный юбилей.
Two-week anniversary.