Юлия tradutor Inglês
287 parallel translation
- O, тетя Юлия.
- Oh, Aunt Julia.
- Джон, ты помнишь, в больнице я читала тебе вслух Юлия Цезаря?
John, do you remember in the hospital... - when I read aloud to you from Julius Caesar?
Юлия, я не выношу слёз.
Julia, I don't like the sound of weeping.
Ступай, Юлия!
Go away, Julia!
Заходит в сарай Юлия... проходит его насквозь, попадает в сарай Марсиала, после чего - он на другой стороне деревни.
He enters Jules'barn... Crosses it, enters Martial's barn next, then he's on the other side of the village.
Любой заговор всегда против короля, начиная с Юлия Цезаря.
Plots are always against kings. Julius Caesar, for example.
Вы влюблены в Юлия Цезаря?
So you like Julius Caesar?
Я понимаю, когда увлекаются историей галльских войн, я сам увлекался. А победы Юлия Цезаря, вы о них знаете?
The Gallic War is a lively and cruel work, Caesar's crowning achievement.
- Я следую примеру Юлия Цезаря.
Let's follow Caesar's example.
— Как Юлия Цезаря.
Like Julius Caesar.
Идея с письмом из "Юлия Цезаря".
He got the idea of the letter from "Julius Caesar".
Но у тебя уже есть Юлия.
But you already have little Julia.
- Добрый вечер, Юлия.
- Good evening, Julie.
- Я люблю вас, Юлия.
- I love you, Julie.
Вы видели мое лицо, Юлия.
You saw my face, Julie.
Я люблю вас, Юлия!
I love you, Julie!
- До свидания, Юлия!
- Goodbye, Julie!
- Юлия!
Julie!
Юлия давно мертва!
Julie's long dead!
- Я жду вас, Юлия.
- I'm waiting for you, Julie.
Юлия!
Julie!
Если это смерть, я умираю от тоски по тебе, Юлия.
If this is death, I die of longing for you, Julie.
- Юлия!
- Julie!
Моего сына Юлия Друзилла!
My son... Julia Drusilla.
ЮЛИЯ, ИЛИ НОВАЯ ЭЛОИЗА.
JULIET, OR THE NEW HELOISE
В нем принимала участие знаменитая Юлия Седова, великая балерина Императорского театра Санкт-Петербурга.
The famous julia Sedova was a guest, the great ballet dancer of the Saint Petersburg imperial Theatre.
"Они все, все люди чести." * цитата из "Юлия Цезаря" Шекспира *
"They are all, all honourable men."
Извините, Юлия Константиновна, что я ваш текст сказала.
Excuse me, Ulia Konstantinovna, for saying your lines
Вот Юлия Константиновна играет там главную роль, а у меня маленькая роль.
Ulia Konstantinovna, she's a lead and I'm playing a small part. A whore.
А остальное сделает Юлия.
Julia can do the rest.
Юлия останется здесь.
Julia's still here.
Юлия! Приведи мальчика!
Go get Little Man!
Юлия!
Julia!
Юлия, сходи, принеси чёрную сумку, которая возле пианино.
Fetch the black bag by the piano!
Юлия, может, тебе тоже?
Julia, do you need one, too?
Юлия пусть останется с мамой.
Julia can stay with Mama.
Юлия, ты слышала, что я сказала?
Julia, did you hear me?
Юлия, пойдём с нами.
Julia, come with us!
Это была одна из Шекспировских постановок... Жизнь и Смерть "Юлия Цезаря"... вы, идиот!
That was a Shakespeare in the Park production of Julius Caesar, you moron!
Юлия Петровна... здравствуйте.
Yulia Petrovna... Good day.
Юлия Петровна!
Yulia Petrovna!
Юлия опять извергла!
Julia threw-up again!
- Из "Юлия Цезаря"? - Да.
- From Shakespeare's Julius Caesar?
Это синдром Юлия Цезаря.
The Julius Caesar syndrome.
"... "Убийство Юлия Цезаря" в натуральную величину ".
"life size performance of the death of Caesar."
- Я буду, тетя Юлия.
- I will, Aunt Julia.
Может ли # фройляйн Юлия рассказать нам о животных?
Can Miss Julie tell us about the animals?
Он что-то везёт. Юлия!
Julia!
Юлия, мы должны подняться к мальчику. Ему сейчас нельзя просыпаться.
Julia!
Юлия.
Julia.
Юлия!
She seemed ever-so-sweet.