Юнион пасифик tradutor Inglês
86 parallel translation
Мы готовимся обчистить Юнион Пасифик Флайер, Буч.
Just fixing'to rob the Union Pacific Flyer, Butch. That's all we had in mind.
Я не могу открыть дверь, я работаю на м-ра Харримана из Юнион Пасифик...
I can't do that on account of I work for EH Harriman of the Union Pacific Railroad...
Я работаю на мистера Харримана из Юнион Пасифик, и он доверил мне...
I work for Mr. EH Harriman of the Union Pacific Railroad, and he entrusted me...
Но я по-прежнему являюсь работником м-ра Харримана из Юнион Пасифик.
But I am still in the employ of Mr. EH Harriman of the Union Pacific Railroad.
Мистер Харриман из Юнион Пасифик.
EH Harriman of the Union Pacific Railroad.
Твоя мама точнее, чем поезда "Юнион Пасифик", Кэйдж.
I swear your mother clocks better than Union Pacific, Cage.
Креди мобилье получит все крупнейшие контракты на строительство железной дороги Юнион Пасифик.
Crédit Mobilier will be awarded all major construction contracts on the Union Pacific Railroad.
Совету директоров "Юнион Пасифик"...
" To the Union Pacific Board of Directors,
Затем ушел на линию Юнион Пасифик, в сторону Солт-Лейк-Сити.
Then it was transferred to Union Pacific railway, bound for Salt Lake City.
Грузовые составы Юнион Пасифик здесь всегда следуют строго по расписанию :
The closest thing to traffic was when Union Pacific Freight trains rumbled through the valley.
Юнион Пасифик предложили мне работу, и отдали её кому-то другому
Union Pacific offered me a job, and they gave it to someone else.
Если вы с Юнион Пасифик, он найдет вас.
If you're with the Union Pacific, he'll find ya.
Почему бы тебе не пожать руку нового главного инженера железной дороги Юнион Пасифик?
Why don't you shake hands with the new Chief Engineer of the Union Pacific railroad?
Скажи это избирателям. когда Юнион Пасифик обанкротит содержимое твоих сундуков.
Well, you tell that to your constituents when the Union Pacific bankrupts your state coffers.
Вам платят акциями, так как кредиторы Юнион Пасифик больше не платят.
You're being paid in stock because the Union Pacific's lenders have closed their books.
Юнион Пасифик предлагает бесплатный проезд по железной дороге и заработная плата за неделю по прибытию.
Union Pacific offers free rail passage and a week's wages on arrival.
Но Юнион Пасифик достигнет её до конца этого года.
But the Union Pacific Railroad will reach it before the year is out.
И по закону Юнион Пасифик вынужден предложить вам честную рыночную цену за вашу землю. Сейчас это 1.50 $ за акр.
And by law, the Union Pacific is compelled to offer you a fair market price for your land, currently $ 1.50 an acre.
Из строительных фондов выданных мне компанией Юнион Пасифик.
From construction funds advanced to me by the Union Pacific Railroad.
Вас вышвырнули из Юнион Пасифик за кражи.
You were kicked off Union Pacific for stealing.
Юнион Пасифик, Кредит Мобайлер - это одной руки пальцы.
Union Pacific, Credit Mobilier, different pockets to the same pair of pants.
Это код телеграфной линии Юнион Пасифик.
This is the, uh, telegraph routing code for the Union Pacific.
Я Дик Барлоу, шеф полиции, железная дорога Юнион Пасифик.
I'm Dick Barlow, Chief of Police, Union Pacific Railroad.
Это Каллен Бохэннон, железная дорога Юнион Пасифик.
This is Cullen Bohannon of the Union Pacific Railroad.
Я приехала сюда, чтобы встретиться с человеком, который сменил "Дока" Дюранта на посту Главного Инженера железной дороги Юнион Пасифик.
I came here to meet the man who replaced "Doc" Durant as Chief Engineer of the Union Pacific Railroad.
С моими связями на западе, мы сможем распустить слухи о том, какие ветки будут присоединены к "Юнион Пасифик".
With my connections in the Western states, we're able to spread rumors about which railroads will be stitched together with the union pacific.
Он новый глава железной дороги Юнион Пасифик.
He is the new head of the Union Pacific Railroad.
Под предлогом защиты Юнион Пасифик.
On the pretense of protecting the Union Pacific.
- Железная дорога Юнион Пасифик.
- Union Pacific Railroad.
Капитан Дэниел Джонсон, бригадир Юнион Пасифик, убит в Аду на Колесах.
Captain Daniel Johnson, Union Pacific foreman, murdered in Hell on Wheels.
Что ж, конечно, вы не осуждаете главного инженера Юнион Пасифик за то, что он исполнял свои обязанности и наказал убийцу начальника полиции?
Well, surely you don't condemn the chief engineer of the Union Pacific for performing his duty and punishing the murderer of his chief of police?
Вы намекаете, что мистер Бохэннон от имени Юнион Пасифик повесил невиновного человека?
Are you suggesting that Mr. Bohannon, in the name of the Union Pacific, hanged an innocent man?
Быть известным как человек, построивший железную дорогу Юнион Пасифик.
To be known as the man who built the Union Pacific Railroad.
Я направляюсь на запад, чтобы провести инспекцию мостов Юнион Пасифик, посмотреть, какие из них мне придется заменить после моей победы.
I'm heading east to inspect the Union Pacific's bridges, see which ones I'll have to replace when I take over.
Давайте поговорим о железных дорогах Юнион Пасифик.
Let's talk about the union pacific railroad.
Юнион Пасифик застряла там.
Union pacific has gotten itself bogged down out there.
Этот открытый участок, как вы его называете, был дан мне, благодаря щедрости "Юнион Пасифик".
That open range, as you call it, was granted by the largess of the union pacific railroad.
Добро пожаловать в Юнион Пасифик.
Welcome to Union Pacific.
Мистер Томас Дюрант из "Юнион Пасифик" не первый, с кем мы сталкиваемся, кто не видит вещей в моём ракурсе.
Mr. Thomas Durant of the union pacific is not the first person we've run into who didn't see things my way.
Мы можем послать письмо, запрещающее Юнион Пасифик доставить ее на запад.
We can send a letter forbidding Union Pacific to ship it west.
По моему совету он инвестировал ваше фамильное состояние в основном в облигации "Юнион Пасифик".
On my advice... he invested your estate's treasury heavily in Union Pacific bonds.
- Верно, с железной дороги Юнион Пасифик.
- That's right with the Union Pacific Railroad.
Вы работаете на Юнион Пасифик.
You work for The Union Pacific.
Все эти люди, все они, законные сотрудники железной дороги Юнион Пасифик.
All of these men, all of'em, are legitimate employees of the Union Pacific Railroad.
Вы работаете на "Юнион Пасифик", мистер Дилани.
You work for the Union Pacific, Mr. Delaney.
Все это - проблемы Юнион Пасифик, мистер Янг.
Those are Union Pacific problems, Mr. Young.
Я провел годы на железной дороге Юнион Пасифик, под руководством Томаса Дюранта.
I spent years on the Union Pacific Railroad under Thomas Durant.
Возможно, вы могли бы использовать бывшего работника Юнион Пасифик, чтобы сопровождать ваших новых работников-мормонов.
Perhaps you could use a former Union Pacific man to accompany your fresh mormon workers.
Что вы ушли из Юнион Пасифик.
That you quit the U.P.
"Пасифик Юнион" и "Женерал и Вестерн".
Pacific Union and General Western.
Пасифик Юнион и Дженерал и Вестерн - человек мира и человек войны?
Pacific Union and General Western - man of peace and man of war?