English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Я ] / Я займусь ими

Я займусь ими tradutor Inglês

65 parallel translation
Я займусь ими завтра.
I'll fix that tomorrow
Я займусь ими позже.
I'll deal with them later.
Я займусь ими сам.
I will deal with them myself.
Я займусь ими, Паша, сейчас!
I'll get them, Pasha, now!
Я займусь ими.
I'll take care of them.
- Я займусь ими!
- I got it!
Тогда я займусь ими сама.
Then I'll do'em myself.
Я займусь ими.
I'll tackle them.
Я займусь ими.
I got it.
Хотите, я займусь ими?
Do you want me to skin it?
Я займусь ими.
I'll round them up.
Я займусь ими, пока ты не вернешься.
I can handle that until you come back.
Нет, все в порядке, ребятушки Я займусь ими
No, it's okay, guys. I got it.
- Я займусь ими.
I got this.
Я займусь ими, поболтаю, так сказать.
Leave this to me. I'll talk to them.
Я займусь ими.
I'm on it.
Ладно, я займусь ими.
Fine, I'll do them.
Если ваши дойки чертовски большие, я займусь ими... этим.
If your knockers are just too damn big, I can handle them... it.
Я займусь ими, Макс.
We need the... uh, sit anywhere. I'll take them, Max.
Я займусь ими.
I've got this.
Это мое ведомство, я ими займусь.
That's my department. I'll attend to that.
- Я ими займусь.
I'll take care of it.
Давай сюда журнал и убирайся отсюда, а ими я сам займусь.
Give me the magazine and get out of here. I'll take care of the children.
Я ими займусь. Никем ты не займёшься, шут.
You take care of nobody, chump.
Я ими займусь.
- I does'em
Знаешь, что, я ими займусь, а ты можешь ехать домой.
Tell you what, I will go get them developed, and you can go home.
Я лично ими займусь.
I'll deal with them personally.
Я избавлю тебя от этого соблазна и займусь ими сам. Ой-ой!
Here, I'll take care of it for you.
- Я ими займусь.
- I got these. - Okay.
В следующий раз я ими займусь.
Next time, I handle those bozos, eh?
Я ими займусь.
I got her.
Когда закончишь, я ими займусь.
Well, I've got the when.
Я обещала маме ее вещи собрать... займусь ими сейчас, чтоб не маячили перед глазами все выходные.
Rather do it now so it's not staring me in the face all weekend.
Одно слово, и я ими займусь.
You say the word, I'll take them.
- Я ими займусь.
- I'll pick those up.
Займись ими, я займусь Отто.
- You take care of them I'll take care of Otto.
Я тоже ими займусь.
I'll do'em too.
Я займусь ими после... после лифчика.
Whoo! I'm gonna have to get to those after that... After I do the bra.
Хорошо, я ими займусь.
Okay, I'll take it from here.
Я ими займусь.
I'll dispose of those for you.
Я ими займусь, займусь.
I got you, I got you.
Я лучше ими займусь.
I'd better get on with, yup.
Я ими займусь.
I'll handle this.
Хорошо, я ими займусь.
OK, I'm on it.
Я займусь ими.
I got them!
Если ты научный гений или какая-нибудь сумасшедшая спортсменка которая любит кемпинги и скалолазание... две вещи которые я, кстати, ненавижу... но я с радостью займусь ими, если это то, что будет важным для тебя, потому что ты...
If you're a science geek or some kind of crazy, outdoor wilderness jock that likes to camp and rock climb... two things I hate, by the way... but I will gladly take them up if that's what you're into, 'cause your...
Ими займусь я.
I'll do those.
Раз такое дело... может, я ими займусь?
If that's the story... Can I be a part of it?
Я займусь ими!
Leave'em to me!
Я займусь ими.
I'll take them.
Я ими займусь, хорошо?
Leave it. I got it, all right?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]