Я клянусь богом tradutor Inglês
950 parallel translation
Я пойду на луну, я клянусь Богом, я уже туда еду.
I'm going to the moon, I swear to God, I'm on my way.
Я клянусь Богом.
I swear to God.
Я клянусь Богом, я убью ее!
I swear to God, I'll kill her!
И вот еще что я вам скажу, если что-нибудь случится с моим Гвилимом, и я узнаю, кто это сделал, я его сама убью, клянусь Богом всемогущим.
There's one thing more I've got to say, and it is this. If harm comes to my Gwilym, I'll find out the men and I will kill them with my two hands.
Но я клянусь перед Богом, наше время идет!
But I swear to God, our time is coming!
Богом клянусь, я узнал о ее смерти только сегодня днем.
And so help me, the first I knew she was dead was this afternoon.
- Клянусь богом, я засужу их!
- By God, Veta, I'll sue them for this.
Клянусь богом, я заплачу.
I swear to God I'll pay you.
Клянусь я Богом, чист от злобы я. Рука скрепляет верную любовь.
By heaven, my heart is purged from grudging hate... and with my hand I seal my true heart's love.
Но чтоб за Ричарда я голос подал, наследника прямого обездолил, - нет, Богом я клянусь, скорей умру!
But that I'll give my voice on Richard's side... to bar my master's heirs in true descent - God knows I will not do it... to the death.
" Клянусь Всемогущим Богом, что показания, которые я дам будут правдой, только правдой...
"I swear by almighty God that the evidence I shall give " shall be the truth, the whole truth
Клянусь всемогущим и всезнающим Богом, что я буду говорить правду, только правду и ничего, кроме правды.
I swear by God the Almighty and Omniscient that I will speak the pure truth and withhold and add nothing.
Я клянусь перед Богом и перед всеми присутствующими,
I promise before God and before all those here today,
Клянусь Богом, я буду стегать этого пса! Как?
I will, by God above me, flagellar this stray dog, while I can.
Боже мой, бедная девочка, совсем с ума сошла, но я не сошла с ума, доктор Хилл, Богом клянусь.
"My God, this poor girl has really flipped," but I haven't flipped, Dr. Hill, I swear.
Клянусь вечно живым Богом,... что я увижу, как грамотно управляют этой страной,... потому, что этим придется заняться мне.
I swear by the name of the living God that I will see this nation properly governed if I have to do it myself.
Клянусь Богом, я из вас сейчас весь дух выбью!
I'll beat you to death, by God!
Леди, я не хотел, клянусь Богом!
Lady, I didn't mean it, I swear to God!
Если вы выгоните нас отсюда... клянусь Богом, я засужу ваш чертов отель на миллион долларов!
If you kick us out of here... I swear to God I'll sue your goddamn hotel for a million dollars!
Я помнил имя, клянусь богом.
I had the name, honest to God.
Клянусь богом, я не могу.
Honest to God, I can't.
Богом клянусь, я подумал, что этот парень просто наркоман.
I swear to God, I thought this guy was some fucking junkie.
Ладно, я уговорю тебя открыть эту чертову дверь или клянусь богом, ты умрешь.
Well, I can assure you- - Open that damn thing right now... or I swear to God you'll die before he does.
- Богом клянусь, придет день, я верну тебе все долги, как только выйду на пенсию.
- One day I'll pay it all back, as soon as I retire.
Богом клянусь, я не виноват, шериф! Я остановился!
- Honest to God, it wasn't my fault!
Клянусь Богом, я ненавижу тебя еще больше.
I swear to God I didn't hate you even more.
Богом клянусь, я не знал, что так получится!
I swear to God I didn't know it was supposed to happen like this.
Клянусь Богом всемогущим, больше не будет ни единого дурного слова между нами, Кейт, но я боюсь оставаться в здешнем уюте.
As God is in heaven, there will never be an angry word... between you and me again, Kate, but I'm afraid of being comfortable here.
Я убью тебя, клянусь Богом.
I'll kill you. I swear to God.
Богом клянусь, если скажешь ему, что я тебе это рассказал Я тебе задницу надеру.
I swear if you ever tell him I told you I'll beat your ass right off.
- Клянусь Богом, я скорее умру, прямо сейчас, прямо здесь, чем выдам вас.
- I swear to God. I'd rather die right here, right now than betray you.
Перед Богом я в этом клянусь.
" Before God I swear this creed.
Но клянусь Богом, я два дня не могла ходить.
But I swear to God, I couldn't walk for two days.
Эдди, Эдди, Эдди. Не начинай или, клянусь богом, я застрелю его, а тело утоплю в болоте!
Eddie, Eddie, Eddie, I swear to God, don't start with me... or I will shoot him and I will dump him in a fuckin'swamp!
Клянусь Богом, я отрежу тебе язык, если не заговоришь.
By God, I will cut your tongue out, if you don't talk!
Богом клянусь, я буду первым в очереди,.. .. чтобы отдать на это все те немногие накопления, что у меня есть.
I swear to God, I will be the first in line to spend what little money I got.
Клянусь Богом, я наименее сумашедший человек из всех, кого я знаю.
I swear to God, I'm the least crazy person I've ever known.
Или клянусь Богом, я убью тебя.
Or I swear to God I'll kill ya.
Но я Богом клянусь, больше не могу читать.
But I, so help me God, I cannot read anymore.
Богом клянусь - я взглянул снова, Ставки выросли до четырнадцати.
I swear to God, Ray, I looked back again... they lengthened to fourteens.
И, клянусь богом, я наведу его.
And by God, order is what I'm going to have!
Я клянусь перед богом в этой торжественной присяге данной Фюреру Немецкому Рейху и его людям Адольфу Гитлеру Командующему Гитлерюнингом полное повиновение и в случае любой опасности быть готовым отдать свою жизнь.
I swear before God with this solemn oath to give the Fuhrer of the German Reich and its people Adolf Hitler the Commander-in-Chief of the Hitler Youth total obedience and, in case of any danger to be ready to give up my life.
я подумал : "Богом клянусь, мое поместье волнует его больше, чем ты можешь представить".
I thought, by my soul... he has more worthy interest to my estate than you could hold a candle to.
Я сверну ей шею, клянусь Богом!
I'm gonna snap her neck off, I swear to God!
Клянусь богом, я сделаю это!
I swear to God, I will!
Четыре очень назойливых и нахальных человека, это банкротство и... клянусь Богом, я готов ползти к твоим родителям на коленях до самого
- Aw, Jesus. - Anne, please. Things are really complicated for me.
Богом клянусь, я наслаждался!
Honest to God, I was happy. I was delighted!
Богом клянусь, я ничего не делал.
I swear to God, I've done nothin'wrong.
И если ты или Брюс или кто бы то ни было попытается вышибить это из него, клянусь богом, я его заберу.
And if you or Bruce or anyone else tries to beat that out of him, I swear to God I'll take him away.
Как говорил Ник Фьюри " Если я не прав, клянусь Богом, я, блядь, извинюсь.
Like Nick Curry said, "If I'm wrong... "... I'll fucking apologize, all right? "
Клянусь богом, я подам в суд.
MAN : I swear to God, I'll sue.
я клянусь 1939
я клянусь тебе 122
я клянусь вам 60
клянусь богом 1024
богомол 44
богом 50
богом клянусь 647
я клянусь тебе 122
я клянусь вам 60
клянусь богом 1024
богомол 44
богом 50
богом клянусь 647