English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Я ] / Я напугала тебя

Я напугала тебя tradutor Inglês

77 parallel translation
Я напугала тебя?
Did it go well?
Я напугала тебя.
I scared you.
Я напугала тебя?
Do I scare you? I don't know.
Я напугала тебя?
I scared you.
Мне жаль, если я напугала тебя прошлой ночью.
I'm sorry if I put the wind up you last night.
Я напугала тебя?
I scared you?
После всего, чего ты добивалась, я напугала тебя?
After all this, I scared you?
- О, Боже. Я напугала тебя, да?
- Oh, my gosh, I'm scaring you, huh?
Я напугала тебя?
Did I surprise you?
Я напугала тебя?
Did I scare you?
не важно на сколько богатой известной, или успешной я стану, когда дело касается тебя, я... я всегда буду этой девочкой с глазами как луна которая напугала тебя на первой репетиции хора.
No matter how rich or famous or successful I become, when it comes to you, I'm... I'm always gonna be that moon-eyed girl who freaked you out at our first glee rehearsal.
- Я напугала тебя?
Did I scare you?
Я видела твою записку, и прости, если я напугала тебя.
I saw your note and I'm sorry if I scared you off.
Мне очень жаль, если я напугала тебя вчера ночью и выглядела как сумасшедшая.
I'm so sorry ( chuckles ) if I scared you last night, Looking like a total crazy person.
Я напугала тебя ночью?
Did I scare you last night?
Ты так напугала меня, когда я не смог найти тебя.
You gave me such a scare when I couldn't find you.
Я напугала и тебя.
And you see what happened?
Я слышал ты так напугала его, что он бросился от тебя с причала.
I heard you run him off the wharf, he was that scared.
Я был очень зол на тебя, что ты меня напугала таким образом.
I oughta be very angry with you, scaring me that way.
Я тебя напугала?
I seem to frighten you.
- Я опять тебя напугала.
- I really have to go. - Oh, you're afraid of me again.
Я тебя напугала?
Did I scare you?
Крепко я тебя в тот раз напугала?
Did I behave that atrociously last time?
Теперь я напугала тебя?
And now I scare you?
Что? Я напугала тебя?
- What, did I scare you?
Я тебя напугала?
I scared you, didn't I?
- Я тебя напугала?
- I scared you?
Теперь я тебя напугала.
Now I've weirded you out.
Слушай, мне очень неудобно из-за того, что я тебя так напугала поэтому я пригласила отца сюда, чтобы ты могла рассказать ему.
Look, I feel really bad about how I freaked you out before.. so I asked the father to meet you here so you could tell him.
- Да. Прости, я наверное напугала тебя выстрелом, но ты должна была молчать. Чтобы я дошла до конца, чтобы выяснилась правда и были сорваны все маски!
Sorry about the gunshot, but you couldn't say anything... to discover the truth and expose everyone.
Ну что, я тебя напугала?
Did I scare you?
- Прости, я тебя напугала? - Нет. Нет.
I keep having these amazing dreams every time I close my eyes, and...
Прости, я тебя напугала?
I'm sorry, did I scare you?
Я просто хотела извиниться за то, что напугала тебя утром.
I just wanted to apologize for scaring you this morning.
Я надеюсь, что не очень тебя напугала прошлой ночью.
I hope I didn't upset you too much the other night.
Ты все еще недоволен, что я тебя напугала?
Are you still pissy'cause I scared you?
Я знаю, что напугала тебя, но обещаю, я человек, который всегда проявляет доброту к животным.
I know I scared you, but I promise I'm the kind of person that's always kind to animals.
Хорошо. А то я подумала, что напугала тебя вчера.
Good. I thought I might have scared you off yesterday.
- Я тебя напугала?
- Did I scare you?
Что, я тебя напугала?
What, did I scare you?
Ох, боженька, я тебя напугала, Джордж?
Whoa. Oh, my lordy, George. Did I scare you?
Я всё-таки напугала тебя!
I did scare you, didn't I?
Знаешь, я хотел напугать тебя, но ты напугала меня сильнее.
Earlier I wanted to scare you, but you scared me.
Я думаю, тебя напугала эта история про Беатрис и Элис.
I think you're freaked out about Beatrice and Alice.
Я знаю, Сейди тебя напугала всеми этими разговорами о тестах, Но я просто хочу тебе напомнить, что в конце концов, всё ради любви.
I know Sadie freaked you out with all this talk about tests, but I just want to remind you that at the end of the day, it's all about love.
Ты пытался напугать меня, но я тут же напугала тебя в ответ.
You tried to scare me, but I scared you right back. That is funny.
- Привет, я тебя напугала?
Hello, did I scare you?
Я дура, напугала тебя...
I'm sorry I scared you.
Я тебя напугала?
I scared you away, didn't I?
Наверное, я тебя так напугала, что ты больше не придешь.
I bet I've scared you now, and you won't want to come back.
Я надеюсь что не напугала тебя, я просто защищаю моего сына.
I hope I didn't scare you, I'm just protecting my son.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]