Я не хочу потерять тебя tradutor Inglês
219 parallel translation
Я не хочу потерять тебя.
I'm not going to lose you.
Я не хочу потерять тебя вновь.
I don't want to lose you again.
Я не хочу потерять тебя.
I don't want to lose you.
И я не хочу потерять тебя.
I don't want to lose you.
- Я не хочу потерять тебя.
- I don't wanna loseyou.
Но я знаю одно - я не хочу потерять тебя как друга.
But I know one thing, I don't want to lose you as a friend.
Я не хочу потерять тебя, Кристина.
I don't want to lose you, Christine.
- Просто я не хочу потерять тебя.
- I just don't wanna lose you.
Я не хочу потерять тебя.
I can't lose you.
Я не хочу потерять тебя снова. Не хочу.
I can't lose you, not again.
Я не хочу потерять тебя, Симона.
I don't want to lose you, Simone.
И я не хочу потерять тебя.
And I don't want to lose you.
"Я не хочу потерять тебя, как друга."
"'I don't want to lose you as my friend.'
Я не хочу потерять тебя.
I just don't wanna lose you.
- Я не хочу потерять тебя.
- I don't want to lose you.
Потому что я не хочу потерять тебя, Кларк.
Because i don't want to lose you, clark.
Я не хочу потерять тебя снова.
I don't want to lose you again.
Я не против потерять тебя, но не хочу, чтобы все копы посыпались из окна.
I don't mind losing you, but I don't want a whole daisy chain of cops sailing out that window.
Я не хочу тебя потерять.
Slut!
- Я не хочу тебя потерять.
I don't want to loose you.
Я не хочу тебя потерять
I don't want to lose you!
Я не хочу потерять свою работу из-за тебя, Хэтчер.
I won't put my job on the line for you, Hatcher.
Я просто не хочу тебя потерять, вот и все.
I just don't want to lose you, that's all.
Я не хочу тебя потерять!
I don't want to lose you.
Я не хочу тебя потерять.
I'm not going to lose you.
- Я не хочу потерять тебя.
"I'm Buddha on the mountaintop."
Я просто не хочу тебя потерять.
I just don't want to lose you.
Это единственный путь быть вместе, и я тоже не хочу тебя потерять.
It's the only way we can be together, and I don't want to lose you either.
Я не хочу тебя потерять. Ты никогда меня не потеряешь.
You will never lose me.
Я не хочу тебя потерять!
I'm not going to lose you!
что не хочу потерять тебя вот так глупо. так что я сделал себе сэндвич.
And I sort of realised I didn't want to lose you over something so stupid. - Yeah? - But then I carried on thinking, and then my brain started hurting, so I made a sandwich.
Нет, я не хочу снова тебя потерять.
No, I am not going to lose you again.
Я не хочу тебя снова потерять.
I don't want to lose you a second time.
Я не хочу тебя потерять.
I don't want to lose you.
Я не хочу потерять и тебя.
I don't want to lose you, too.
Что ты делаешь? ! Я не хочу тебя потерять.
I won't lose you this way.
Я понимаю, у тебя много вопросов. И я не хочу тебя потерять
I know you've got a lot of questions and I know I don't want to lose you.
Я не хочу тебя потерять.
I never want to lose you.
Я не хочу потерять тебя.
and I just don't want to lose you.
Я не хочу насовсем тебя потерять.
I don't wanna lose you for my life.
Я не хочу тебя потерять.
I don't want to break up.
- Только я не хочу тебя потерять, ладно?
- I don't want to lose you though, okay?
Я не хочу тебя потерять! Ну...
- Because I don't want to lose you.
Я не хочу снова потерять тебя!
I don't want to be away from Rukia anymore!
Я не хочу тебя потерять.
I can't afford to lose you.
Я не хочу потерять ещё и тебя.
Look, please... I don't want to lose you, too.
И как бы не был мал шанс, ты поможешь, оно не стоит боли, которую буду испытывать я, позволяя тебе сидеть здесь и смотреть, как я умираю. Папочка, я не хочу потерять тебя.
Daddy, I don't want to lose you.
Я не хочу потерять и тебя
I don't want to lose you, too.
- Я не хочу тебя потерять.
- I didn't want to lose you.
Я чуть было не потерял тебя. Не хочу потерять тебя снова.
I almost lost you once, I don't want it to happen again.
И я не хочу тебя никогда снова потерять.
And I never ever want to let you go ever again.