English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Я ] / Я спасу его

Я спасу его tradutor Inglês

55 parallel translation
"я спасу его". ќн сказал : "я спасу твоего отца".
"I'll save him." He said, "I'll save your father."
- Может, я спасу его этим.
- Maybe I can save him with this.
- Я спасу его.
- I'll get him.
Я спасу его. Я скоро вернусь!
You stay here, I'll be right back.
- Я спасу его.
- I must save him. - No, you can't.
Я спасу его
I'll save him.
Я спасу его.
I'm gonna go save him.
Я спасу его!
I'm saving him!
я спасу его.
You didn't order me to, but I will save him.
- Я спасу его операцией.
- I'll save him by operating on him.
И я спасу его.
And I will save it!
Я спасу его на похоронах что мы, вероятно, не будем иметь для вас.
I'll save it for the funeral that we probably won't have for you.
Я спасу его, обещаю.
[Whispers indistinctly]
Хорошая сделка для тебя. Для меня и для него ведь я спасу его от тюрьмы и для тебя потому как ты сохранишь своего золотого мальчика и сможешь дальше работать.
For me and for him so he doesn't have to go back to prison and for you because you hold on to your golden boy and you get to work with me.
Я спасу его!
We gotta save him!
Я сам его спасу.
I'll go after him myself.
Я спасу его.
- I've gotta go to him.
Пейрак будет жив, я спасу его.
Nicolas.
Один раз я уже спасла его, спасу и во второй.
I'm the one who saved his life. I can save it again.
И я его спасу.
And me got to save it.
Я спасу его.
But I'll save him.
- Я пойду его спасу.
- I'll go rescue him.
Я поддержу тебя в этом деле, спасу его задницу, а возможно, и твою тоже.
I'm jumping in second chair to cover his ass, and yes, possibly yours as well.
Если я и правда умён, а это так, я великолепен, то я либо спасу мир, либо разорву его на части.
If I'm very clever, and I'm more than clever, I'm brilliant, I might just save the world. Or rip it apart.
Я его спасу.
I'm here to save him.
Я не спасу его, но взамен... то, что видел, — о том я напишу.
Because I couldn't save it I'll watch and I'll write what I see
Я его спасу.
I can save him.
Хорошо, если вы не собираетесь спасать его тогда спасу я. - Эй.
Fine, if you're not going to save him... then I will.
Именно там я его спасу.
That's where I save him.
И этим я на половину спасу шефу Поупу его работу.
And then I'll be halfway to saving Chief Pope's job.
Грёбаный библейский Апокалипсис. Если я его не остановлю, и не спасу всех, то никто не спасёт, мы все умрём.
I mean, it's a damn biblical apocalypse and if I don't stop it and save everyone, then no one will and we all die.
И если я не остановлю его и не спасу всех, тогда никто это не сможет сделать. И мы все погибнем.
And if I don't stop it and save everyone, then no one will, and we all die.
А если я его спасу, я буду дважды герой.
If I save it, I'm a double hero.
Я его спасу.
Your son.
Если я его спасу, он мне может пригодиться.
If I save him, he'll be very useful.
В ожидании, когда я его спасу.
Waiting for me to save him.
Я скорее всего выхвачу его раньше вас, но не стоит рассчитывать, что я спасу вас.
I'll probably beat you to the draw but don't count on me to save you.
Я спасу его.
I gotta save him.
Отпустите его, и я спасу этих людей.
You let him go, I will save these people.
Я спасу его.
I'm gonna save her.
Он почти сумел убедить меня, что, украв его, я спасу город.
He nearly convinced me that I was saving the city by stealing it.
Как только я посмотрю этот урок монтажа, я спасу этот фильм без вырезания его души.
Once I've watched this tutorial on how editing works, I'm gonna save this movie without removing its soul.
Потому что только с его помощью я спасу свое королевство.
It's the only way I'll ever save my kingdom.
Я его спасу.
I gotta save him.
Перед тем, как я спасу Дункана, мне нужно его найти.
Before I can save Duncan, I've got to find him first.
О, я спасу Рэймонда, ага, чтобы я смог вдолбить в его голову хоть какой-то разум.
Oh, I'm gonna save Raymond, all right, so I can beat some sense into him.
Я спасу мир лучше, если буду спасать его с людьми.
I save the world better when I save it with people.
"Не, даже десяти нет". Но такой : "Не кисни, я спасу твоего брата и его семью". И Бог, значит, отправляет двух ангелов под видом путников.
He goes, but cheer up, I'm gonna save your brother and his family, and what God does is send two angels disguised as travelers, okay?
Реддингтон сказал, что я его спасу.
Reddington said I'd save him.
Только я могу спасти тебя в будущем, и я спасу, но не изменив его, а приняв его.
I alone have to save you in the future, and I'm going to, but not by changing it. By embracing it.
Вы двое - хватайте его, а я спасу Лайввайр.
You two, go get them, I'll save Livewire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]