Я хочу быть счастливой tradutor Inglês
55 parallel translation
А я хочу быть счастливой.
And I want to be happy.
Я хочу быть счастливой или несчастной, одно из двух.
I just want to feel happy or unhappy, just something.
- Я хочу быть счастливой.
- What I want is to be happy.
Я хочу быть счастливой, Маргарет, мне...
I just want to feel happy, Margaret, I just...
Я хочу быть счастливой.
I want to be happy.
Я хочу быть счастливой.
I think I owe it to myself to find some kind of happiness.
Я хочу быть счастливой, хочу смеяться, я хочу жить, хочу любить снова.
I want to be happy, I want to laugh, I want to live, I want to love again.
Я хочу быть счастливой, Пит.
I want to be happy, Pete.
Я хочу быть счастливой.
I wanted to be happy.
Я хочу быть счастливой, и Джексон делает меня счастливой.
I want to be happy, and Jackson makes me happy.
Я хочу быть счастливой и радоваться жизни.
I want to be happy and have fun.
Я хочу быть счастливой.
I just want to be happy.
{ \ fs17.551 } Я хочу быть счастливой и жить с тобой!
I want to be happy in life together with you!
Я хочу быть счастливой. И не только в работе.
I want to be happy... in a life bigger than- - than work.
Нет, я хочу быть счастливой.
I want to be happy.
- Может я и не хочу быть счастливой.
- Perhaps I didn't want to be happy.
Который может сделать меня счастливой, но я не хочу быть счастливой.
Who can make me happy and I do not wish to be happy.
Да, но почему всё так сложно, если я только хочу быть счастливой?
I know, but why is it so difficult when all I want to do is be happy?
Возьмите знамя, я не хочу быть счастливой из-за несчастья другого.
I can't accept being happy on account of other.
Я не хочу быть счастливой, я просто хочу...
I don't want to be happy. I just want to - -
Я хочу быть богатой, красивой, хочу быть счастливой.
I want to be rich Beautiful I want to be happy
Настоящая правда в том, что, возможно, я не хочу быть счастливой или удовлетворенной.
ALLY : The real truth is, I probably don't want to be too happy or content.
Но на прощание хочу я быть счастливой, хочу поверить я, что ты любил правдиво!
Telimena... May lightning strike me if I say I have no fondness for you, even, love.
Я просто хочу, чтобы ты могла смотреть в зеркало и быть счастливой.
I just want you to look in a mirror and be happy.
И я тоже хочу быть счастливой.
And I want to be happy, too.
Все, о чем я на самом деле хочу сказать, это то, что если Вы любите Джона Чивери... если на самом деле его любите, тогда... воспользуйтесь шансом, чтобы быть счастливой.
All I really wanted to say was that if you love John Chivery... if you truly do love him, then... seize your chance of happiness.
Может я дура, но я тоже хочу быть счастливой.
Maybe I'm just being silly, but I want to be happy, too.
это то, что делает меня счастливой он решит, что ты свихнулась он сказал... что любит меня для него это большой шаг. Из, только об этом я и мечтаю тогда я хочу быть с вами обоими.
Iz, there isn't anything in this universe that I want more.
- Я просто хочу быть счастливой.
I just want to be happy.
Я просто хочу быть счастливой.
Why can't you just let me be happy?
Я просто хочу быть счастливой.
I just want to be happy.
- Ребекка, можешь издеваться сколько хочешь, но я не хочу смотреть, как ты упускаешь свой шанс быть счастливой.
- Rebecca, you can make fun of me all you want, but I'd hate to see you blow a chance to be happy.
И в этот момент я по-настоящему захотела поменяться и стать кем-то лучшим, и быть позитивной, счастливой, потому что я смотрела на эту девчонку и на то, что она сделала для меня за такое короткое время, и я поняла, что я хочу быть такой, как она,
And it was that moment I really wanted to change and be a better person, and be a positive, happy person because I looked at this girl and looked at what she had done for me in such a short time,
Просто Хейзел - моя первая настоящая девушка. и я хочу быть уверен, что делаю все, чтобы сделать ее счастливой.
It's just Hazel's my first real girlfriend, and I want to make sure I'm doing everything I can to make her happy.
Потому что она моя, знаешь, она моя родственная душа, моя сердечная подруга, моя любовница, и я хочу, чтобы она научилась быть счастливой.
'Cause she is my... you know, she's my soul mate, my confidante, my mistress, and I want her to learn, to be happy.
А я снова хочу быть счастливой, миленький.
I just want to be happy again, sweetheart.
Я хочу быть с тобой, я знаю, что у тебя своя жизнь, и я искренне желаю тебе счастья, но, по-моему, это я тот человек, что способен сделать тебя счастливой.
I want to be with you, and I know that you have your thing going on, and my ultimate goal is your happiness, but I think that I'm the guy that can make you happy.
Я просто хочу перемотать всю эту тоску по тебе и снова быть счастливой.
I just want to fast-forward through all of missing you, and I want to be happy again.
А теперь я просто хочу быть счастливой.
And now I just really want to be happy.
Я просто хочу чтобы ты знала, мам, ты заслуживаешь того, чтобы быть счастливой, хорошо?
I just want you to know, mom, you deserve to be happy, okay?
Я хочу чтобы ты поверила что ты можешь быть счастливой... что ты заслуживаешь быть счастливой.
I want you to believe that you can be happy... that you deserve to be happy.
Теперь я и правда... хочу быть счастливой.
Now I really... want to be happy.
Если кто-то делает меня счастливой... И хочет быть со мной, а я хочу быть с ним, я ничего не должна с этим делать?
If someone makes me happy... and he wants to be with me, and I want to be with him,
Мне нужно быть невезучей и потерянной, а иногда свободной и счастливой, какой я была всю мою жизнь, и мне нужно знать, что если я захочу сказать что иногда я хочу, чтобы мой муж умер, то я смогу это сказать,
I need to be as screwed up and lost and sometimes freer and happier than I've been in my entire life, and I need to know that if I want to say that sometimes I wish my husband were dead, then I can,
И мне кажется, что я смогу быть счастлива с ним, а я просто хочу быть счастливой, Элайджа.
And I think that I can be happy with him, and I just want to be happy, Elijah.
Я хочу дышать, быть счастливой
I need to breathe again. To be happy.
Я сошла с этого танцпола счастливой, какой не была никогда в своей жизни, просто чтобы узнать, что все, чего я так ждала, разрушено. что мужчина, с которым я хочу быть, хочет переехать в другой конец страны.
I'd get off that stage the happiest I've ever been in my whole life only to find out everything that I've looked forward to was off the table, that the man I finally wanted to be with
Я не живу в сказке, просто хочу быть счастливой
I don't live in a fairy tale, John. I just want to be happy.
я хочу тебя 392
я хочу спать 141
я хочу знать все 67
я хочу знать всё 61
я хочу увидеть ее 27
я хочу увидеть её 23
я хочу тебя поцеловать 20
я хочу быть с тобой 324
я хочу тебя увидеть 33
я хочу быть рядом с тобой 18
я хочу спать 141
я хочу знать все 67
я хочу знать всё 61
я хочу увидеть ее 27
я хочу увидеть её 23
я хочу тебя поцеловать 20
я хочу быть с тобой 324
я хочу тебя увидеть 33
я хочу быть рядом с тобой 18
я хочу 19844
я хочу пить 202
я хочу домой 818
я хочу умереть 175
я хочу есть 245
я хочу узнать тебя 19
я хочу поговорить с тобой 311
я хочу увидеть тебя 31
я хочу жить 155
я хочу спать с тобой 16
я хочу пить 202
я хочу домой 818
я хочу умереть 175
я хочу есть 245
я хочу узнать тебя 19
я хочу поговорить с тобой 311
я хочу увидеть тебя 31
я хочу жить 155
я хочу спать с тобой 16