Я чувствую себя ужасно из tradutor Inglês
118 parallel translation
Доктор Удалл, я чувствую себя ужасно из-за того, что произошло.
But you ought to kick me out. - But l-l...
- Я чувствую себя ужасно из-за этого.
- I feel really bad.
Слушай, я чувствую себя ужасно из-за того, что случилось.
Listen, I just feel terrible about what happened.
Ага, я чувствую себя ужасно из-за того, что бросила Теда.
Yeah, I felt really bad bailing on Ted, though.
Я чувствую себя ужасно из-за этого,
I feel terrible about it,
И я знаю, это - шок, и я чувствую себя ужасно из-за тебя и твоей семьи, но мы этого не делали.
And I know it's a shock, and I feel terrible for you and your family, but we didn't do it.
Да. Я чувствую себя ужасно из-за этого.
Yes, I feel terrible about it.
Я чувствую себя ужасно из-за Нейта.
- I feel terrible about nate. God, I know.
Я чувствую себя ужасно из-за того, что ты пропустила вечеринку.
I feel bad that you missed the party.
Я чувствую себя ужасно из-за Бетси.
Really bad about betsey.
Я чувствую себя ужасно из-за того, что мы ругались перед ним.
I feel terrible that we fought in front of him.
Ким, я чувствую себя ужасно из-за того, что произошло между нами.
Kim, I feel terrible about what happened between us.
Меня также волнует, что мой отец думает и он тоже не особо счастлив по этому поводу, и я чувствую себя ужасно из-за этого, но...
I also care what my dad thinks and he's not too happy about it either, and I feel terrible about that, but...
Я встретил девушку и я целовался с ней, и я чувствую себя ужасно из-за этого.
I met this girl and I kissed her, and I feel terrible about it.
И я чувствую себя ужасно из-за всего этого, но... он жертва чего-то сверхестественного он не просил этого, это просто произошло с ним
And I feel horrible about it, but... He's a victim of something supernatural. He didn't ask for this.
я ужасно себя чувствую из-за всего этого.
Don't you feel a little peculiar about going out with Paul?
Из-за этого я себя чувствую просто ужасно.
God, I feel terrible about that.
Послушай, я ужасно себя чувствую из-за случившегося.
Listen, I rea / y fe / t bad about what happened.
Я просто ужасно себя чувствую из-за вчерашнего.
I feel kind of bad what happened at the club the other night.
Послушай Роб, я чувствую себя ужасно.. из-за того, что ты думаешь, что один из твоих племянников тебя не любит.
Listen, Rob, it makes me feel terrible... that you think one of your nephews doesn't like you.
Я ужасно себя чувствую из-за того, что свел тебя с этим парнем.
Jeez. you know. I feel like a royal shit because I set you up with this guy.
- Я себя чувствую просто ужасно из-за этого.
- I feel just terrible about this.
Я... я... я делала такое, из-за чего я ужасно себя чувствую по отношению ко всем вам.
L... I've... I've done things that
Я ужасно себя чувствую из-за этого.
I FEEL SHITTY ABOUT IT.
Я ужасно себя чувствую из-за того, что...
I DO. I FEEL TERRIBLE THAT, UH...
Из-за тебя я ужасно себя чувствую!
My patient died last night Do you know how I feel?
Сюзан, я ужасно себя чувствую из-за того, что произошло.
Susan, I feel awful about what happened.
Я до сих пор чувствую себя ужасно из-за этого.
I still feel awful about that.
Я ужасно себя чувствую из-за этого?
I feel terrible about that, okay?
Я ужасно плохо себя чувствую из-за всей дряни, что я наделал.
I feel really bad about, like, a lot of the shit I did.
Милый, я себя ужасно чувствую из-за всего этого.
Honey, I just feel awful about this whole situation.
Я себя ужасно чувствую из-за того, что у нас не хватает денег.
I feel really bad that we're falling short.
Из-за чего я чувствую себя ужасно. Я просто хочу, чтобы он дал мне шанс, чтобы извиниться.
I just wish he would give me a chance to apologize.
Послушайте, я знаю, я облажалась рассказав вам про Квинн и Пака, и я правда ужасно из-за этого себя чувствую, но мы не можем позволить Рейчел узнать правду.
Look, I know I screwed up Telling all you guys about quinn and puck, And I feel really terrible about it,
Я хотел сказать, что чувствую себя ужасно из-за того, что мы сделали прошлой ночью.
I wanted to say that I feel awful about what we did last night.
Я ужасно себя чувствую из-за того, что не должна была лезть в их отношения, но именно это и сделала.
I feel terrible because I said that I wouldn't get in the middle of it, and that's exactly what I did.
Он все еще мой пациент, и... каждый раз приходя к нему, я чувствую... вы чувствуете себя ужасно из-за этого?
He's still my patient, and... every time I see him, I feel... You feel terrible about it?
Я давно хотел сказать тебе кое-что, из-за чего ужасно себя чувствую.
There's something I've been wanting to tell you I feel pretty awful about.
Я ужасно себя чувствую из-за этого, и мне очень жаль.
I feel terrible about it, and I'm really sorry.
Я просто ужасно себя чувствую из-за мужа.
I just feel so awful for the husband.
Дорогой, послушай меня внимательно, у меня был секрет от тебя, и из-за этого я чувствую себя ужасно.
Okay, honey, I - I need you to listen to me really carefully ; I have been keeping a secret from you, and I feel horrible about it.
Из-за недавних событий я чувствую себя ужасно.
I just want to say I feel terrible about earlier.
Знаешь, я себя из-за этого ужасно чувствую.
I didn't... You know, I feel terrible about it.
Да, я сейчас себя ужасно чувствую из-за нее.
Yeah, I just feel awful for her.
Честно говоря, из-за него я чувствую себя ужасно, ведь он приехал в Мексику не искать приключений - он был просто... милый парень.
I felt bad for him, really, because he didn't come to Baja looking for trouble- - he was just this... sweet kid.
Я ужасно себя чувствую из-за своего поведения той ночью.
Listen, you know I feel totally horrible about my behavior the other night, right? Oh, totally forgotten.
- Но я ужасно чувствую себя из-за этого.
Yeah. - But I feel bad about it.
Я ужасно себя чувствую из-за того, что хочу этого.
I feel terrible that I feel this way.
Я так ужасно себя чувствую, из-за того, что тогда ушла.
I felt so awful having to leave earlier.
Я ужасно себя чувствую из-за того, что мы не прислушивались к желаниям Лили
I feel terrible we didn't listen to what Lily wanted!
Нет, я просто чувствую себя ужасно из-за этого.
Is he here? No, I just feel terrible about it.