Язву tradutor Inglês
119 parallel translation
Эти детские трагедии склонны разъедать душу и оставлять язву в сознании.
These childhood tragedies are inclined to corrode the soul... to leave a canker in the mind.
Ваш дядя Берти зарабатывает себе язву, пытаясь сделать так, чтобы люди работали эффективнее, и говорит им, что это означает большую зарплату.
Your uncle Bertie's given himself ulcers trying to make them more efficient and tell the men it means a bigger wage packet.
Иметь язву - это всё равно что иметь внутреннюю сигнализацию.
Having an ulcer is like having a burglar alarm go off inside you.
Язву наживешь.
You'll get yourself an ulcer.
Мори вечно жалуется на язву.
Maury's always complaining about ulcers.
Сломанная нога обострила язву, которую мне обеспечил муж.
It's so rich with material. Actually, it was the hardest part to write.
Ему язву оперировал сам Покровский.
Professor Pokrovskiy himself operated on his ulcer.
Айрис получила язву на заднице от того, что она посидела на стульчаке в сортире.
Iris got a canker on her bum from sitting on a loo seat.
В итоге, как сказал мне врач, я нажил себе язву. Но для меня это было куда большим, чем язва.
I finally ended up with a specialist who told me I'd given myself an ulcer.
Когда мне вырезали язву, знаете, о чём я спросила?
When I had a bleeding ulcer and I came out of the anaesthetic...
Я, пожалуй нашлю на него гангренозную язву.
I think I'll give him a canker sore.
Это парень, что имеет бессонницу и язву желудка
That's the guy who has sleepless nights and ulcers.
- Возможно ты заработал язву.
- You're probably getting an ulcer.
Буду молчать - наживу себе язву.
If i shut up, my mouth will canker
Наживёшь себе язву.
You'll get an ulcer.
Где вы видели у настоящих немцев язву? Итак, никто?
- A real German don't do that.
Думаешь, тренером быть легко ; меняю свою язву на твой микрофон.
If you think it's easy being a coach, I'll trade your microphone for my ulcer.
ФБР поймала человека, пытавшегося выписать по почте сибирскую язву.
The FBI caught a guy trying to access anthrax through the mail.
Куда нужно писать, чтобы прислали сибирскую язву?
Who the fuck do you write to for anthrax?
Потому что это очень полезно для здоровья - растворяет желудочный сок и предотвращает язву.
Because it's healthy, and prevents from ulcers.
Все собаки, которые искали сибирскую язву, думали
All the dogs looking for anthrax were going
Бедные собаки, они искали сибирскую язву и кокаин...
Pour dogs they looked for anthrax and cocain.
Помните, как прислали сибирскую язву в офис Тома Дешела?
Remember when they sent anthrax to Tom Daschle's office?
Сколько раз на этой неделе он находил у себя сибирскую язву?
How many times has he had anthrax this week?
Это Аль-Каида положила сибирскую язву в вашу почту?
Did al-Qaeda put anthrax in your mail?
Мы вам дадим сибирскую язву!
We'll give you anthrax!
Тогда спросите вашу коллегу, с которой я разговаривал. 14 лет назад мне оперировали язву, и еще у меня язва на ноге,
Then tell the colleague I spoke with I had ulcer surgery 14 years ago and I also have leg ulcer but no big deal.
Язву вызывают гелио-бактерии.
You get ulcer from helico bacteria.
Мне оперировали язву двенадцатиперстной кишки, сестра.
I have a perforated duodenal ulcer surgery, nurse.
Да я разнесу тебя и твою язву на куски!
I'll blow you to bits along with your ulcer.
Доктор должен лецить твою задницу, оперировать твою язву, а ты возвращаешься домой и напиваешься.
A whole team looks after your ass and operates your ulcer and you go home and get wrecked. Did I cause you this?
Я, цто ли, тебе это сделал? Я, цто ли, устроил тебе твою язву?
This ulcer, did I cause it?
Как аппендицит. Мне оперировали язву желудка, и я не боялся.
I did ulcer surgery, and not afraid.
Вам оперировали язву желудка?
Then it's even simpler.
Что если его тело перестаралось, атакуя сибирскую язву, да так, что начало нападать на само себя?
What if his body worked so hard attacking the anthrax that it started attacking itself?
Не удивительно, что он подцепил сибирскую язву.
No wonder he got anthrax.
Я считаю, возможно, в её стуле была кровь, которая могла указать на кровоточащую язву. Говорите со мной.
I figured it might be blood in her stool, which could indicate a bleeding ulcer.
Покажи мне язву.
Show me the ulcer.
Я неверно диагностировал её язву.
I misdiagnosed her ulcer.
Ладно, расслабься приятель. А то язву заработаешь.
All right, relax, mate, you'll give yourself an ulcer.
От аспирина можно заработать кровоточащую язву.
Too many aspirin can give you bleeding ulcers.
Если ты будешь плохо есть, заработаешь язву.
If you keep on like this, you'll get a bad stomach.
Так и язву недалеко заработать.
That'll rot your gut.
Итак, улитки считаются первыми животными, которых стали разводить в пищу, что может показаться кому-то весьма мерзким. А что вызывает язву желудка?
snails seem to have been the first animals to be herded for food so what causes stomach ulcers?
Когда тот мужик устроил себе обширную язву, его вылечили сразу?
did they find the cure immediately?
Язву желудка вызывает бактерия. Это доказал Барри Маршалл, намеренно заразив самого себя.
Bacteria are the cause of stomach ulcers as Barry Marshall proved by infecting himself with them.
Сид, мы нашли сибирскую язву на его одежде.
Sid, we found anthrax on his clothing.
Тогда, возможно, сибирскую язву перенес нападавший?
So maybe the anthrax was transfer from the attacker? If it is, what's our killer's plan?
И я могу помочь Др. Коксу, несмотря на то, что он долбит чертово правительство, пока Джаббар с командой запускают к нам в дома сибирскую язву, и пиаршики говорят об этом с искреними лицами.
And I can help out Dr. Cox, even though he got a punch demming his piss on the government until Jabar's cropped this team a condo of anthrax, and PR listening out frankly face.
Я плачу Сюзанн дополнительные пять долларов в неделю, чтобы она проверяла нашу почту на сибирскую язву.
I pay Suzanne an extra five dollars a week to check our mail for anthrax.
Зацем вы пьете, раз вам оперировали язву желудка?
Why do you drink if you have an ulcer surgery?