Яйца всмятку tradutor Inglês
52 parallel translation
Самое надежное средство от морской болезни - это два яйца всмятку и полбутылки шампанского.
The surest precaution against sea sickness is two lightly boiled eggs and a half bottle of champagne.
Два яйца всмятку и полбутылки шампанского.
Two lightly boiled eggs and half a bottle of champagne.
Мне два яйца всмятку.
I will have poached eggs.
Хочу два яйца всмятку... Тосты! И виноградное желе.
I want two soft-boiled eggs, white toast and some of that grape jelly, goddamn it!
Чай и яйца всмятку.
One tea and soft boiled eggs.
Обычно ты быстрее готовишь, немного орехов, отбивная, яйца всмятку, и все готово.
Usually you have a quick one, some peanuts, beefjerky, pickled eggs, and you're outta here.
Один средний бургер, один большой, ветчина и яйца всмятку.
One burger, medium. One rare, and one ham and eggs, over easy.
Две недели назад, я попробовал яйца всмятку.
Two weeks ago, I tried a soft-boiled egg.
- Кофе яйца всмятку, тосты и апельсиновый сок.
- Coffee scrambled eggs, whole-wheat toast and orange juice, please.
Большую порцию блинов с черникой... и кленовым сиропом, яйца всмятку и пять сосисок.
I'm gonna order a big plate of blueberry pancakes... with maple syrup, eggs over easy and five sausages.
И все начали швырять свою морковь и сыр в него... распевая - " Яйца всмятку!
And everybody starts throwing their carrots and their cheese at him... chanting... " Tater nuts!
Яйца всмятку! "
Tater nuts! "
Яйца Всмятку, что скажете, Яйца Всмятку?
Tater Nuts, what do you think, Tater Nuts?
Эрик, это- - Эй, хватит называть меня Яйца Всмятку!
Eric, this... Hey, stop calling me Tater Nuts!
Яйца Всмятку говорят разумно.
Tater Nuts makes sense.
" Яйца всмятку!
" Tater Nuts!
Яйца всмятку! "
Tater Nuts! "
Два яйца всмятку, горячую булочку с корицей, два черных кофе... еще что-нибудь?
Two loose eggs, hot cinnamon bun, two black coffees...
Чилийский морской окунь, запечённый в карамели, это тебе не яйца всмятку.
Chilean sea bass and caramelised filo is not like scrambled eggs.
"Яйца всмятку"!
Whoa! "Nut-Cracker"!
Дин Винчестер - чемпион "яйца всмятку"!
Dean Winchester... "Nut-Cracker", Champion!
Яйца всмятку, скачки.
Soft-boiled eggs, horse races- -
Кристал, у меня сейчас мозги, как яйца всмятку.
Crystal, my brains feel like scrambled eggs.
И он хочет яйца всмятку, не...
And he wants them eggs runny, not...
Или ты возвращаешь ему способность или я превращаю твои яйца всмятку!
You either get him his power back, or I start kicking you in the balls.
Яйца всмятку и мозги
pickled eggs and flaps of mud
Я хочу яйца всмятку, как мама делает.
- I want eggs boiled soft, the way Mommy makes them. And coffee too.
Два яйца всмятку и всего половинку сэндвича по пути сюда.
Two poached eggs, and then that half a sandwich on the bus.
Яйца всмятку?
Eggs easy?
Он сделает из твоих глаз яйца всмятку.
It'll cook your eyeball like a soft-boiled egg.
И, знаешь, отрежет мне часть головы, как у яйца всмятку и я буду такой бегать, пытаясь приделать голову назад.
Like, you know, it'd chop the top of my head off like a soft-boiled egg and then I'm, like, running around trying to put my head back on.
Ты как... Шотландские яйца всмятку с сосиской. Да.
You are like... a Ginsters Scotch Egg Bar.
Половинка грейпфрута, тост, и яйца всмятку будут готовы примерно через три минуты.
Uh, half a grapefruit, toast, and three-minute eggs can be ready in, well, three minutes.
Если кто-то спросит, то заказывал ты яйца всмятку.
If anybody asks, the eggs were runny.
У меня там варятся яйца всмятку.
I'm making three-minute eggs.
Этот козел мне яйца всмятку раздавил.
Son of a bitch like to crush my nuts into paste.
—... всмя... яйца всмятку.
- Boil... soft-boiled eggs.
Яйца всмятку.
Eggs are runny.
Яйца всмятку, немного вкрутую.
Poached eggs, slightly hard. Your favorite!
О да, половина мусорной корзины в ванной это выблеванные яйца всмятку.
Oh, yes, half the bathroom trash is thrown-up scrambled eggs.
Американские горки, кофеин, яйца всмятку – я избегаю этих вещей всю мою жизнь.
Roller coasters, caffeine, runny eggs- - I've been avoiding these things all my life.
Я люблю яйца "всмятку".
I like them over easy. What about you?
Чарли, будь добр, молоко и яйца "всмятку".
Could I have a milk, Charlie, and eggs over easy?
Яйца Всмятку.
was Tater Nuts.
В таком случае два яйца - всмятку, но с прожаренным белком, пару сосисок.
Then I'll have two eggs, over easy, not too runny, and a side of sausages.
Клянусь, вот с этой минуты, зная как мы пережили всю эту хрень и видя как его мудацкие яйца разбил всмятку мой Дэу я осознал, что снова хочу быть твоим другом.
Honestly, like, from now on, from everything that we've gone through and, like, from seeing this asshole's nuts smashed with my Daewoo I wanna be a better friend to you, like I really am.
Надеюсь тебе нравятся яйца комнатной температуры, и почти всмятку.
I hope you like your eggs room temperature, and mildly congealed.
—... яйца... —... всмятку.
- soft... - boiled eggs.
Яйца всмятку.
What do we got?
Мне нужны их банковские выписки, послужные списки, поездки за рубеж, разрешение на оружие, регистрация на машину, яйца любят вкрутую или всмятку, и все это мне нужно было вчера.
I want their bank records, service records, foreign travel, gun registration, car registration, how they like their eggs, their favorite flavor of ice cream. And I want it yesterday.