Яков tradutor Inglês
228 parallel translation
Среди камней короны - рубин Черный принц... величиной с куриное яйцо, сапфир Стюарта, который Яков Второй взял с собой... во время бегства во Францию, вместе с бриллиантами и жемчугом из серег королевы Елизаветы ".
"Among the jewels it contains are the ruby of the Black Prince... " the size of a hen's egg, the Stuart sapphire... " which was among the jewels...
- Здравствуйте, Яков Михайлович!
- Hello, Jacov Michaelovich!
- Шалом, Яков.
- Shalom, Yaakov.
- Яков, они хотят меня прогнать.
- Jacob, they want me to move.
Знаешь, Яков... мне кажется, что он начинает понимать испанский язык.
You know, Jacob... I think that he's beginning to understand Spanish.
- Когда ты последний раз трахался, Яков?
When did you last have a woman, Jacob? - What?
Яков Риветовски.
Jacob Rivetowski.
Мистер Эшер, дядя Яков, пытаются записать тебя там в школу, но это может занять еще несколько дней.
Mr. Ascher, Uncle Jacob, is trying to get you into the public school there but that may take a few more days.
Дядя Яков принесет от нас подарок для каждого из вас. Я надеюсь, вам понравиться.
Uncle Jacob will be bringing a present for each of you from us.
Когда Яков умер, я продала практику и закрыла контору, надо было убрать весь этот мусор за 35 лет.
I gave him everything. When Jacob died, when I sold the practice and closed the office, I had to first clean up the garbage of 35 years.
Яков и я серьезно думали усыновить вас.
You know, there was a point Jacob and I seriously discussed adopting you ourselves.
Ты должен понять Фани. Яков был нездоров.
You got to understand Fanny.
Я не помню, чтобы Яков что-нибудь об этом говорил.
Fanny never forgave me for wanting to teach law. I don't remember Jake ever saying anything along those lines.
Я уверена, дядя Яков рассказал вам об аппеляции, об адвокатах, которые должны все проверить.
That's just their way of talking. I'm sure Uncle Jake told you about appeals, about the lawyers who have to examine the trials.
Из него получится хороший адвокат, не так ли Яков?
This I haven't heard before.
Яков, помолчи, Яков.
Yaacov, be quiet Yaacov.
- Г-жа Яков может быть, будет можно получить...
Yaacov, Perhaps I could get, I saw some nuts inside.
- Послушайте, г-н Яков, сколько это?
- Mr Yaacov, how much?
Яков, запусти курятину.
Yaacov, get some chicken.
Хочется посмотреть твой дом, долину и яков.
I want to see it. The old house where you were born, and the yaks.
"Джугашвили, Яков..."
"Dzhugashvili, Yakov..."
Их зовут Хана и Яков Перельман.
Their names are Chana and Jakob Perlman.
Яков и Хана Перельман!
Jakob and Chana Perlman!
- Файгенбаум, Яков.
Feigenbaum, Jakob. Wolf.
Лютек, Яков, Наха.
Nacha. Yes? Nacha.
Яков Левартов.
Jakob Levartov.
Но запомни, Уигинс. Когдa король Яков увидит золото, успех придет ко мне.
But mark my words, Wiggins, when King James sees the gold these peasants unearth, success will be mine, at last.
ѕ € тый сын, яков, оказалс € в ѕариже
His fifth son, Jakob, went to Paris.
Вам, наверное, любопытно, почему человек моего возраста просил о встрече с авторами детских историй. ЯКОВ :
I suppose you're wondering why anyone my age... would request an audience... with the authors of children's stories.
Вместе с караваном из 60 яков, несущих нашу поклажу, мы направляемся в Базовый Лагерь, который находится на 1,5 км выше.
[Viesturs] With a train of 60 yaks to carry our gear... we headed for Base Camp, 5,000 feet up from here.
- Яков. Израиль. - Ганс.
Jakol, Isreal
Из России. - Яков.
Jakol, Isreal
И единственный, кто имеет право там находиться, это Яков Карлович.
[In Russian] And the only person who is allowed to be there - is Jakub Karlovich.
Яков Хайм.
Jakob Heym.
- Что это значит, Яков?
- What does it mean, Jakob?
Не волнуйся, Яков.
Don't worry, Jakob.
- Яков!
- Jakob!
Мне сказал Яков Хайм.
Jakob Heym told me.
Яков Хайм, владелец блинной.
Jakob Heym, the illustrious pancake vendor.
- Хорошее утро, Яков.
- Great morning, Jakob.
Прости, Яков.
I'm sorry, Jakob.
Яков, тебе нужен партнер?
Jakob, you need a partner?
Я ценю твоё предложение, Яков.
I appreciate that, Jacob.
Эшер. Яков Эшер.
Ascher.
Яков был блестящим адвокатом.
Jacob was a very brilliant lawyer.
Мой отец и Яков были бизнес партнерами в 40-х годах. Я был их наследником.
My father and Jake Ascher were law partners in the forties.
Ох, посмотри на них, Яков.
How are my favourite children?
Я прав, Яков?
Public opinion will get behind us.
Яков, разве это не идеальная ситуация?
You're a beauty just like your mom.
Яков, что это?
Enter.
Яков...
- wouldn't listen... - Yakov.