Ям tradutor Inglês
196 parallel translation
♪ Ням-Ям - это самое лучшее, без исключения.
♪ Num-Yum's the best, bar none
♪ Поэтому мы, конечно, говорим "Ням-Ям". ( в кадре : "Новое - пирожное Ням-Ям с романтическим вкусом" "Её Ням-Ям-ы, конечно" )
♪ So of course we say "Num-Yum"
♪ Ням-Ям - необыкновенно вкусно и так питательно,
♪ Num-Yum is scrumptious and it's so nutritious
♪ Ням-Ям.
♪ Num-Yum
♪ Ням-Ям - это фрукты и веселье,
♪ Num-Yum is fruit and fun
♪ Ням-Ям - это фрукты и веселье.
♪ Num-Yum is fruit and fun
♪ Ням-Ям - это самое лучшее, без исключения.
♪ Num-Yum's the best bar none
♪ Ням-Ям!
♪ Num-Yum! ♪
Я отдал, приказал. Начать копать двенадцать ям.
I ordered the hearst to start digging the twelve graves.
Я могу попытаться, но видите, ах... мы не привыкли вытаскивать офицеров из ям.
I'm willing enough to try, but you see, ah... we're not used to pulling officers out of pits.
Ба-ям пам-пам.
Bye-yum pum pum.
Ба-ям пам-пам?
Bye-yum pum pum?
Ба-ям пам-пам, ба-ям?
Bye-yum pum pum, bye-yum?
В ритме ба-ям пам-пам?
To the rhythm of bye-yum pum pum?
Ба-ям пам-пам, ба-пам?
Bye-yum pum pum, bye-yum?
И ба-ям до утра, хоть и тянет зевать?
So bye-yum until the dawn as if you're about to yawn?
Ба-ям, крадёмся, два, три.
Bye-yum and slink, two, three.
Ба-ям, крадёмся, два.
Bye-yum and slink, two.
Слушай меня, дух ягуаровых ям!
Hear me, the spirit of the jaguar's pits!
Газ из ям должен добываться даже при больших проблемах.
The gas from the pits must be kept in constant supply at even greater pressures.
Это - тот же самый, который мы качали из ям?
Is that the same stuff that we've been pumping out of the pits?
Я критикую управление ям.
I'm criticising the running of the pits.
Все охранники должны докладывать Главе ям.
All guards to report to the pit head.
Это происходит из-за постоянных воздушных ям.
This is due to periodic air pockets.
Но... Он был удручен количеством выкопанных им ям.
However, he became desperate about the amount of soil he had to dig.
Сколько ям я уже выкопал? ..
How much soil did I dig?
Мне нравится дорога, на которой нет ни ям, ни бугров.
Not me. I prefer a less direct route.
Когда корабль приближался к Гавайям, я чувствовал, как выхожу из пещеры... и могу пожать руку Солнцу.
As the ship approached Hawaii, I felt as if I'd emerged from a cave and shook hands with the sun.
Беспомощно барахтающиеся, пойманные в ловушку животные, не могли долго сопротивляться, и волки, привлечённые доступной добычей, были самыми распространёнными жертвами смоляных ям.
Struggling, trapped animals were obviously something they couldn't resist, for wolves, in fact, are the commonest of all the victims of the tar pits.
Множество найденных челюстей доказывает, что когда-то в Калифорнию каждый год, после длительной миграции, прибывали огромные стада бизонов и что каждый раз, после дождей, когда начинали зеленеть Голливудские холмы, вокруг смоляных ям разворачивалась большая бойня.
The multitudes of jaws, therefore, prove that once in California, great herds of bison made long migratory journeys, and that every year, after the rains, when the grass began to sprout on the Hollywood hills, there was great carnage around the tar pits.
Вьетнамцы вытаскивали детей из навозных ям.
Some Vietnamese were carrying kids out of a bunker.
Там столько ям, мы думали, что никто не заметит.
There's so many, we didn't think anyone would notice.
По-моему ты пропустила несколько воздушных ям.
There were some air pockets you missed.
Доктор Ям, мне надо срочно уйти.
Dr Yam, I've something urgent to do
В этой пустыне было много ям... и много проблем было похоронено в эти ямы.
Got a lot of holes in the desert... and a lot of problems are buried in those holes.
Прежде, чем Вы узнаете это, Вы должны были выкопать несколько больше ям.
Before you know it, you gotta dig a few more holes.
Но сколько бы они ям не выкопали, ничто не остановило того, что произошло потом.
Oh, fuck. I mean, after all... No matter how many novenas you could make... nothing was gonna stop what came up next.
[Мужчина] Таких ям много.
There are more of these pits.
Возможно, мы пролетим полпути к Гавайям до того, как мы упадем.
Maybe we'll make it halfway to Hawaii before we go down.
Я выкопаю тебе тысячу ям.
I'll dig you a thousand.
Потому что его вызвали из Выгребных Ям...
It was summoned from the Scum Pits.
Выгребных ям?
Scum Pits?
Храм Квун-Ям.
Kwun Yum Temple.
И теперь я эксперт по Гавайям
I am an expert on Hawaii
Бенджамин Ям.
Benjamin Yam.
Воду получают из грязи, луж, загрязненных рек, даже выгребных ям.
To recover potable water from mud, puddles, polluted rivers, even latrines. Is that what does motherfuckers gave us?
Здесь много ям.
There are many holes here.
О, Ям, я поймала ее!
Ooh, Yam, I've caught one!
Дорогой Ям, пожалуйста, подожди меня.
My dear Yam, wait for me please.
Черт, это Ям.
Damn, it's Yam.
Ням-Ям!
♪