Яна tradutor Inglês
454 parallel translation
Не ругайся из-за Яна.
You shouldn't bad-mouth Jan, mother...
Яна.
Jane.
Ах Яна...
Oh Jane...
Не Яна...
No, Jane...
- Яна, а откуда ты знала, что...
- How did you know...
Нет, не Яна..
I don't mean Jane.
Куда ты пропала, Яна милая?
Where have you gone, dear Jane?
Да, в словах Яна есть смысл.
Yes, what Ian says makes sense.
Военно-полевой суд, признал подпоручика Яна Свободу... виновным в совершении преступления согласно статье 341-й, военного кодекса. Дезертирство и шпионаж.
The Court-Martial of the soldiers commandment found the sub-lieutenant Ian Svoboda as being guilty of desertion crime and espionage crime stated in Paragraph no.341 from the military justice code.
- Нерон узнал об этом, он использует меня, чтобы заманить Яна в ловушку.
Well, Nero's found out about it... and he intends to use me to trap Ian. I see.
Выставляют охрану. Это ловушка для Яна!
They're posting the guard it must be to trap Ian!
ѕойдЄм, соберЄм вещи яна.
Come on, let's go and tidy Ian's things.
Мама Яна не допустила бы такого.
Jan's mother wouldn't allow it.
Они у Яна.
Jan has the money.
Позовите Яна.
Jan.
Яна?
Jan?
Что вы за люди? Если янайду что по отваге вы не из последних, яв ваши руки способ передам, как вамс врагом заклятымрассчитаться.
Now, if you have a station in the file not in the worst rank of manhood, say it.
Кроме Яна. Он не прикасается к еде.
Except Jan. He doesn't touch his food.
Помолитесь за Яна.
Pray for Jan.
Ты хотела иметь ребенка от Яна?
Did you want to have a child with Jan?
Я наняла его, чтобы он выполнял работу Яна.
I've hired him to take Jears job.
Зная Яна, я не удивлён.
Knowing Jean, I'm not surprised.
Он утверждает, что узнал Яна, бывшего рабочего в доме сестёр.
He believes he recognized Jean, the sisters'former employee.
Но я хочу Яна, и папа тоже.
But I want a Jan and so does Daddy.
Я собиралась сделать яичницу и еще у меня есть банка детского питания для Яна.
I was going to make us scrambled eggs... and I have a jar of baby food for Jan.
"Медея" Яна Сикса...
- Jan Six'Medea, a tragedy.
"Рождественская ночь" кисти Яна Ливенса...
Bust by unknown master. - A Socrates, Homer and Aristotle.
- Я дочь народа Яна Жижки!
- I'm a daughter of Jan Zizka's nation!
Яна тоже я угощал, пока он не сбежал от меня в уборной.
I paid for Jan too, until he left me in a urinal.
Так Паскаль, эта грязная шлюха, опутала своей сетью простого парня, фермерского сына, Яна Буля.
And thus spun Pascale, that filthy slut, her web for a simple farmer's son, Jan Boel.
Яна должны были призвать на службу в армию.
Jan had been called up for duty.
Вот тут моя мама впервые обняла... своего двоюродного брата, Яна... И я не знаю... обнимала ли она его когда нибудь потом ещё счастливей?
For the first time, my mother... held her cousin Jan in her arms... and I doubt... if they ever embranced more happily.
Но это был также я... кто затащил своего бедного дядю и предполагаемого отца Яна Бронски на польскую почту... и тем самым оказался виновником его смерти.
I also dragged... my poor uncle and presumptuous father, Jan Bronski... to the Polish post office... so causing his death.
Они застрелили Яна Бронски?
They've shot Jan Bronski?
Ребята, это Яна.
Guys, here John.
- Яна, что с тобой?
- Jane, what are you?
- Яна, что с тобой?
- Jane, what happened to you?
Они сказали нам, для чего Вы здесь, и мы хотели бы помочь... Хотя я здесь только для того, чтобы сопровождать моего брата Яна... И Изабель, которая работает в кабаре.
They told us what you're here for and we'd like to help though I'm only here to accompany my brother Jan and Isabel who works at the cabaret
Давай проследим за ними, мы наконец знаем, где найти Яна.
Let's follow them, we finally know where to find Jan
Давай попробуем поймать Яна!
Let's try to catch up to Jan!
Не глупите, я хорошо знаю Яна... И я знаю, что он не способен на такое...
Don't be silly, I know Jan well and I know he's not capable of doing that
Яна, моего малыша...
Jan, my little boy...
Яна, моего малыша, отправили в "Kinderlager", в лагерь для детей.
Jan, my little boy, was sent to the Kinderlager, which was the children's camp.
- Алло! - Это квартира Яна Дюкудрея? - Да, да.
- Is this Yann Ducoudray's number?
Ева - подруга Яна, Андре - мой муж.
Eva, Yann's friend. André, my husband.
Он должен был убить Яна, а вместо этого стал его орудием!
No. Well, then, we'll convene the Inquiry.
Похоже, я недооценил способности Яна Вэньли.
The Inquiry began by confirming Yang's past record.
Тревога! Флот Яна приближается.
Today's Inquiry is in order to clear away suspicions related to that point.
Я слышал, ты – подающий надежды воспитанник адмирала Яна.
I'll take the target! Officer!
Выйдет ли она замуж за Яна или за Винторна?
Does she finally marry Ian, or will it be Windthorne?
У неё энергия Яна.
He's got Ian's energy.