Ёсицуне tradutor Inglês
32 parallel translation
Ёсицуне : Синхро-тест завершен.
Synch-test finished.
Ёсицуне : Осталось только пристегнуть ремни безопасности.
The only thing left is to adjust the seat harness.
Ёсицуне : Я же уже говорил это.
I explained that before.
Ёсицуне : Динамическая структура может поглощать удар.
Dynamic structure can absorb shock.
Ёсицуне : Но хрящ имеет множество конструкций, Ёсицуне : соединений, спаек, а депрессорные механизмы имеют ограниченную мощность -
But the cartilage has many structures, joints, bearings and depressor mechanisms that are self-restrained, they will dislocate under too much stress.
Хитоми : Не волнуйся, Ёсицуне. Это же Дюнан Ньют.
Yoshitsune, don't worry about Deunan.
Ёсицуне : Но женщины обычно не могут управлять Роботами.
But usually women can't operate "Land Mates".
Хитоми : Дюнан, Ёсицуне - лучший механик на Олимпе,
Deunan, Yoshitsune is the best mechanic in Olympus.
Ёсицуне : специализирующийся на Роботах.
When it comes to Land Mates.
Ёсицуне : В следующий раз позволь мне сначала взглянуть на внутреннюю структуру.
Next time let me look at your inner structure please.
Ёсицуне : Все под контролем?
All secured?
Ёсицуне : Хорошо. Вот стартовый рубильник.
Ok, this is the startup button.
Ёсицуне : Прежде всего, тебе следует попрактиковаться. Медленно...
First you need to practice, slowly.
Ёсицуне : Правильно.
Right.
Ёсицуне : Это аварийный сигнал тревоги.
The emergency alarm.
Ёсицуне : Что это значит?
Like that?
Ёсицуне : Дюнан... Всё ли с тобой в порядке?
I wonder if Deunan is OK?
Ёсицуне : Хитоми!
Hitomi!
Ёсицуне : Неужели!
It can't be...
Ёсицуне : Ты превысила лимит времени поддержки жизнеобеспечения на три дня!
She exceeded the life-extension limit by over three days!
Ёсицуне : Бриареос послал сигнал SOS, когда его подбили.
Briareos sent an SOS signal when he was hit.
Ёсицуне :
Cool.
Ёсицуне : Как раз успеем восстановить ткани.
Just in time to restore the tissue.
Ёсицуне : Мы еще можем спасти его.
He might be saved.
Ёсицуне : Там должно быть достаточно топлива.
The fuel is enough for the trip.
Ёсицуне : На этом Роботе установлена антигравитационная система.
The ultravibration gravity system is installed now.
Ёсицуне : Полет стал гораздо стабильнее.
Flying is more stable.
Ёсицуне : Центр тяжести немного отклоняется, Ёсицуне : но на поворотах до 60 градусов все должно быть нормально.
The center of gravity has some offset, but no problem for 60 degree rotation.
Ёсицуне : Дюнан, даже если мы биороиды, Ёсицуне : мы все равно можем любить.
Deunan, even we Bioroids have a few feelings.
Ёсицуне : Позаботься о Хитоми.
Please save Hitomi.
Ёсицуне : Дюнан, я же тебе обещал.
Deunan, we have a promise.