Ётот tradutor Inglês
425 parallel translation
Ётот препарат подвергает сомнению нашу концепцию реальности. ј его бурна € истори € поднимает множество острых вопросов о том, где лична € свобода сталкиваетс € с государственной политикой. Ц наибольшую пользу могли бы извлечь профессора мне кажетс €, он будет ужасно полезен, практически любому человеку с усто € вшимис € пон € ти € ми, четко уверенному что есть что, - стоит его прин € ть.
The drug challenges our very conception of reality and its turbulent history raises sharp questions about the dividing line between private experience and public policy... –... people who would benefit most of all are professors I think it can be extremely good for almost anybody with fixed ideas,
Ётот беспрецендентный эксперимент был одобрен BBC и засн € т на камеру.
BBC told the experiment this is the first time to confirm
Ётот бум потреблени €, который мы переживали в јмерике и јнглии, поддерживал эту мечту, - жить в где-нибудь и думать Ђя по насто € щему мен € ю мирї, но на деле вы просто его избегаете.
And that was the ultimate irony that it was that world. And that huge consumer boom that we were all experiencing in America and in England. That we're supporting that dream, say, lived in a place where you thought
- Ётот человек?
- This the man?
Ётот парень служил своей стране.
This boy has served his country.
Ётот потр € сающий фильм был сн € т французом в начале двадцатого века.
Here is the actual film as Méliès'camera recorded it... at the turn of the century.
Ётот район не подпадает под британскую юрисдикцию, мы бессильны.
This area's not under British jurisdiction. Nothing we can do. Forgive me, sahib.
Ётот парень знает много уловок.
He's told me a few of them.
Ётот металл упал на " емлю с северной звезды.
It's a strange metal that fell to earth from the North Star.
Ётот брак нужен народу.
This alliance will help your people.
Ётот камень, госпожа.
That stone, my lady...
Ётот ублюдок!
That bastard!
Ётот препарат воздействует на глаза.
The drug works upon the eyes.
Ётот человек читает мысли!
This man, ladies and gentlemen, he can read your mind.
Ётот вечер вы запомните на всю жизнь!
You're in for one of the greatest, exciting evenings of your life.
Ётот человек хочет знать, сколько денег у него в кармане.
This is from a man who wants to know how much money he has in his pocket.
Ётот молодой человек принимает мен € за обманщика.
This is from a young man who says I am a fake.
- Ётот город как будто бы еще не родилс € возвышаетс € к небу металлическими пальцами. Ѕалки без камн €, как кости без плоти. " наки, вис € щие без опоры...
This city, as if it were unborn, rising into the sky with fingers of metal, limbs without flesh, girders without stone, signs hanging without support, wires dipping and swaying without poles.
Ётот стол закрыт.
This table is closed.
Ётот человек должен лежать. ƒа.
- This man should be in his bed. - Yes.
- Ётот барометр всегда показывает € сно.
- This barometer shows always clear.
- Ётот человек уходил от мен € дважды.
- The man walked away from me twice.
Ётот сейф, разработанный нашей исследовательской лабораторией,... имеет столь надЄжную электронную защиту,... что у нас уже имеетс € несколько заказов,... и, в частности, из'орт-Ќокс.
Va know, as our research department developed, has an electronic protection. We already have orders.. .. one from Fort Knox.
Ётот камень был со мной два года. Ќу, раз так...
I dig it for two years
Ётот был со мной 12 лет.
I dig this one in twelve.
Ётот человек совершенно прав, ѕитер.
- He's right, we should help.
Ётот чемоданчик... ќн так важен дл € ¬ ас?
- Is this bag important?
- ƒа, сэр? Ётот человек утверждает, что это ¬ ы украли деньги.
Waldo, this man claim that you stole the money
Ётот арендный договор означает мир в наше врем €.
This lease means peace in our time.
Ётот человек - сторож.
This man is a keeper.
- Ётот супер распределительный щит!
- This super retometric distributor.
Ётот Ѕлудстрюпен украл твоЄ изобретение?
Has Gore-Slimey gone and swiped your invention?
Ётот шах безопасен!
Your check easy to overcome.
Ётот шофер не опасен, только любопытен!
My chauffeur not dangerous, just a bit inquisitive.
Ётот как раз дл € теб €,'аррис.
Here's one for you, Harris.
Ётот шум в моей голове?
( BANGING ) Is that noise in my head?
Ётот ребенок не знает, что такое пор € док!
That kid has no discipline.
Ётот ребенок с € дет на иглу раньше, чем вы "мама" скажете!
That kid'll be on dope before you know it!
Ќе спускайте с него глаз! Ётот мальчишка вас еще удивит!
Don't take your eyes off him, folks.
Ётот экспресс движетс € со скоростью 200 км / ч.
This bullet train is running at 200km / h.
Ётот мерзавец изнасиловал еЄ.
That scoundrel raped her.
ак видите, ƒани ничего не видит без очков. Ќо он категорически отказываетс € Ётот сильный, который толкаетс € Ц это ћоти, омандир ансамбл €.
As you can see Dani can't see a thing without his glasses, but insists on playing ball without wearing them,
Ётот парнишка позавчера участвовал в большой операции, в ≈ гипте.
That little guy there was part of the big operation in Egypt,
Ётот парень теб € достает?
Is this guy bothering you?
Ётот матч - их последний шанс!
This match is their last chance!
Ѕлагодар € счастливому случаю эта запись сохранилась до сегодн € шнего дн €. [ Ётот отрывок из поэмы лива — ансома Ђ — видетельницаї описывает впечатление самарит € нки от встречи с " исусом у колодца ]
A sound recording was made of the service which by good fortune still exists today.
Ќо кто забрал еЄ? ! Ётот генуэзский купец!
- Well, who's taken her?
Ётот источник...
The equipment looks to be..
Етот топор мой, мне нужен еще!
Go get your own axe.
О живых думать надо. На войне только етот закон.
We have to think of the living.
А фрицы нам на етот протокол резолюцию наложат, годится?
And the Germans to put their resolution on it?