English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ќ ] / Ќива

Ќива tradutor Inglês

103 parallel translation
Ёто Ћада Ќива. – абоча € лошадка русских рабочих
It does seem to have been built on relatively sensible principles.
- Ќива ƒумаете мы нашли коммунистическую машину котора € нам нравитьс €?
- Niva. Do you think we've actually found the Communist car that we like?
не кивай мне Кровавыми кудрями.
Never shake thy gory locks at me.
Кива, принеси ту коробку!
Khiva, get that box!
Кива.
Khiva...
Кива, о чём они говорят?
Khiva, what are they saying?
Кива.
Khiva.
Кива, держи его под прицелом.
Khiva. Keep him covered.
- Кива-тян, купи два мороженных.
Kiwako, bring 2 ice-creams!
Я буду говорить, ты кивай.
I'll talk and you nod.
Хорошо, просто кивайте головой. Вы понимаете меня?
All right, just nod your head if you can und - Can you understand me?
Кива.
Kiva.
Кива.
- That's enough, Kiva.
Молчи, Кива.
Shut up, Kiva.
Кивай головой, говори "да".
Nod your head, agree, say yes.
Просто время от времени кивай и улыбайся... смиренно. Это очень просто.
Just nod every once in a while and smile benignly. lt's very simple.
А сейчас кивай и улыбайся.
Now, nod your head and smile.
Только кивай и приятно улыбайся, Стивен.
Just nod and smile, Stephen.
И если услышишь, как я даю им юридическую консультацию - просто кивай.
So if you ever see me giving them legal advice, just nod along.
Просто кивай и говори "ага".
Just nod and say, "Uh-huh."
Постоянно кивайте - да.
Constantly nod - yes.
Кивай : да, да.
Like this, yes, yes.
Просто кивайте время от времени.
Just nod occasionally.
Просто кивай, когда он решит перевести дыхание.
Trust me, just nod when he stops for breath.
- Ни то, ни другое. Вы просто мудро кивайте потихоньку, кивнул тут, кивнул там, ну и держите про запас какую-нибудь идейку...
You could just sort ofnod quietly, nod wisely every so often, and then just have a policy in your back pocket, just in case...
Ты просто кивай, когда этот черт говорит, но делай то, что скажу я, понял?
Just nod when the big fucker talks, but do whatever I say, OK?
Я понимаю, ты немного стесняешься, сто пап привел тебя сюда, но ты можешь говорить что-нибудь, или головой кивай?
I understand that you're a little mortified that your dad dragged you in here, but can you just talk or nod or something?
Хоть кивай, когда соберешься броситься в атаку.
At least give me a heads-up when you decide to make a move!
Дайте мне сказать, а вы кивайте.
- Let me talk, and you guys nod a bit.
Слушай, мне потребуются твои подсказки, кивай и подмигивай, когда я буду намекать об отставке?
Look, put some hints out there, put some nods and some winks out that I'm toying with resignation, OK?
Просто кивай.
- Robotics? - Smile and nod.
А ты им кивай, кивай, кивай... а затем спроси : "Кто из вас Рот"?
You're gonna nod, you're gonna nod, you're gonna nod, and then you're gonna say, "Which one of you is Roth?"
Капитан Кива, силы альянса Люциан.
Commander Kiva of the Lucian alliance forces.
Командующий Кива
Commander Kiva.
Командир Кива, вы готовы?
Commander Kiva, are you ready?
Оба, Кива и Тэлфорд были ранены.
Kiva and Telford have both been shot.
Были ранены оба Тэлфорд и Кива.
Both Telford and Kiva have been shot.
Кива-доно!
Kiwa!
Кива-доно...
Mistress Kayano!
- Просто кивай.
Just nod.
Кива и Тэлфорд были оба застрелены
Kiva and Telford have both been shot.
Кива все еще жива.
Kiva's still alive.
Но если Кива умрет, умрут и все они.
But if Kiva dies, they all die.
Где Кива?
Where's Kiva?
Я услышал как Кива стреляет.
I saw Kiva get shot.
И Кива мертва
And Kiva's dead.
А Кива мертва.
And kiva's dead.
Поэтому, когда они начнут говорить, просто улыбайтесь, кивайте и думайте о чём-то другом.
So when they start talking, just smile and nod and think about something else.
Тогда просто кивай и подтверждай всё, что я скажу.
You just nod and back up everything I say.
Сиди, блять, кивай и пей свой бабский коктейль.
Just sit back and nod and drink your fuckin'girly cocktail.
Она красива, она наивна, в ней есть все то хорошее, чего недостает этому несчастному вонючему миру. Ты согласен? Кивай.
She's beautiful, she's innocent, she's everything that's good in this miserable, stinking world - do you agree?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]