00 tradutor Espanhol
15,961 parallel translation
Суд приступит к своим обязанностям завтра в 09 : 00.
Ahora nos encontramos en receso.
Согласно вашему первому заявлению вы видели Бронко в 22 : 00.
En sus primeras declaraciones, vio a la Bronco a las 10 : 00 p.m.
Вы видели Бронко в 22 : 00 или в 22 : 15?
¿ Vio a la Bronco a las 10 : 00 p.m. o 10 : 15 p.m.?
В 22 : 00 или в 22 : 15?
¿ 10 : 00 p.m. o 10 : 15 p.m.?
Заседание... прерывается до 9 : 00 завтрашнего утра. Хорошо, объявляется перерыв.
Esta Corte entrará en receso hasta mañana a las 9 : 00 a.m.
Сказано быть в столовке в 19 : 00, это значит в 19 : 00.
JUICIO DE SIMPSON : DÍA 124 - Cuando se supone que deban estar en Chow antes de las 7 : 00 p.m...
Не в 19 : 05, не в 19 : 09.
DÍA 124 -... eso significa a las 7 : 00 p.m. No 7 : 05 p.m., no 7 : 09 p.m.
Мы возобновим заседание в 15 : 00.
Vamos a reanudar en 15.
Я вижу, ты у нас любознательный.
Usted tiene una mente curiosa, que puedo decir. sesenta y cinco 00 : 09 : 40,195 - - 00 : 09 : 43,463 Asi, un erudito como su padre.
Это единственное, что нам нравится делать вместе.
Esta es la única cosa nos gusta hacer juntos, dieciséis 00 : 00 : 37,374 - - 00 : 00 : 39,086 - ¿ Y sabes el dicho, - Sí, lo sé,
Это для дилетантов, Фрэнк.
El novato movimiento, Frank, sesenta y cinco 00 : 02 : 35,084 - - 00 : 02 : 36,373 Linda : Un-frickin'- creíble!
- Я тут с 6 утра.
- Llevo aquí desde las 6 : 00.
Лoжитecь cпaть в 21.00, eсли чтo, нoмep pecтopaнa y тeбя ecть...
A la cama a las nueve, y ya tienes el número del restaurante por si algo...
Нам нужно быть в клинике до 8 : 00. Иначе просидим там весь день.
Tenemos que estar en la clínica antes de las ocho si no vamos a estar esperando todo el día.
Я завязал с жизнь плейбоя... напиваться сангрией, приходить домой в 23.00.
He terminado con esa forma de vida de playboy... fuera hasta las 11, borracho de sangría.
Увидимся сегодня вечером в 20.00.
La veré a las 8 : 00 esta noche.
Я как-то проснулась в 4 утра, а он стоял на балконе... и смотрел на свою башню.
Me despertaba y lo veía en el balcón a las 4 : 00 a. M. Mirando su torre.
- У вас что, нет слоеных пирожных?
¿ No tienen bollos, a las 11 : 00 am?
На моих часах ровно двенадцать.
Porque según mi reloj, son las 12 : 00.
В шесть утра.
A las 6 : 00 de la mañana.
Доктор Дж. Боатман, 15 : 00, Олд Клиник
"HORA : 15 : 00" " LUGAR :
Грузовики в турецких горах, они должны быть завтра на сирийской границе примерно в 18 : 00.
Los camiones están en las montañas de Turquía, deberían llegar a la frontera con Siria mañana sobre las 6 : 00 p.m. más o menos.
Американскими войсками получено разрешение задержать и обыскать колонну из 20 грузовиков в 18 часов по местному времени на сирийской границе.
Autorización confirmada, el ejército de los EEUU detendrá y registrará un convoy de 20 camiones de ayuda humanitaria a las 16 : 00 hora local, en la frontera con Siria.
Я до трех часов ночи был в скорой.
Estuve en la guardia, hasta las 3 : 00 a.m.
Просто проверить уровень выхода азота в холодном отсеке в 19 : 00?
¿ Solo compruebo los niveles de nitrógeno de salida en la habitación Fría a las 19 : 00?
— "Приноси 10 тысяч долларов, продолжим беседу".
- "1 : 00 p.m." - "Trae 10.000 dólares"... "Para negociar".
Привези их домой к шести.
Regresen a las 6 : 00.
10 : 00 - водная аэробика, 14 : 00 - танцы в стиле кантри и так далее.
10 : 00 a.m. : aeróbics en agua. 2 : 00 p.m. : baile y demás.
С 15 : 00 до 16 : 00 они свободны. Почему? "Она написала убийство".
Siempre dejan libre de 3 : 00 a 4 : 00 p.m. ¿ Por qué?
Четверг в 11 : 00 в конференц-зале?
¿ El jueves a las 11 : 00 en la Sala de Juntas?
- Завтра, в 8 : 00 в моем офисе с партнерами.
- Mañana a las 8 : 00 en mi oficina...
Гернстеттер дает показания в 11, а после обеда встречи с партнерами.
La deposición de Gurnstetter a las 10 : 00. Juntas de socios después del almuerzo. Dudo que trabaje hasta tarde.
Мне нужно слушание с Мишелис для "Брэй против О'Коннел", и я надеюсь, к 10 часам вторника...
Necesito una audiencia de fallo rápido con Buschelles de Bray contra O'Connell. Y espero que se pueda el jueves a las 10 : 00, antes de que él :
- Нет. Вторник в 2 часа.
¿ El jueves a las 2 : 00?
Да, пробую нечто новое - работать до 9 утра.
Sí, estoy probando algo nuevo : venir a trabajar hasta las 9 : 00.
Он никому не нужен до 16 : 00. Я проверил.
Nadie la necesitará hasta las 4 : 00, lo confirmé.
Потом мне нужно будет поспать пять часов, принять душ и в восемь утра быть на работе делать кучу дерьма, за которое больше никто не берется, и подучить школьное право для завтрашних лекций, на следующий день уйти с работы пораньше,
Luego puedo dormir cinco horas, darme una ducha, ir a trabajar a las 8 : 00 hacer un montón de basura que nadie más quiere hacer y aprender algo más sobre la escuela de derecho mañana por la noche...
Рождественская вечеринка Флеминг-Мэйхью у Лэрда в 20.00 С Рождеством, мать его!
Fiesta de Navidad Fleming-Mayhew 8 p. m. ¡ ¡ ¡ Feliz Navidad, carajo! No puede ser.
Вы должны вернуться в свою комнату в 21-30. Свет тушат в 22-00.
Debes estar de regreso en tu cuarto a las 9.30, y a las 10 se apagan las luces.
Дата : 16 мая 2012-го года. время : 14-00.
La fecha es 16 de Mayo de 2012 y la hora, según mi reloj, es 14 : 00.
Вам сказали, что ужин в 8?
¿ Te dijeron que la cena es a las 8 : 00 p.m.?
- Куки, будь любезна, расскажи Андре, где я была вчера в восемь вечера?
Cookie, ¿ me harías un favor y le dirías a Andre dónde estaba anoche a las 8 : 00?
Значит, временной промежуток где-то между 10 : 00 и 10 : 30?
¿ Entonces la ventana de oportunidad es entre la 10 y las 10 : 30 am?
К сожалению, не думаю, что мы сейчас принимаем новых клиентов, так что...
Por desgracia, no creo sesenta y cinco 00 : 02 : 15,990 - - 00 : 02 : 18.423 estamos tomando nuevos clientes en este momento, así que- - [risas] ¿ Puedo hablar con usted ¿ un momento por favor?
Тогда окей, увидимся где-то в 10?
Bueno entonces, nos vemos en como, 10 : 00?
Это будет не в 10.
No será 10 : 00.
Почему бы нам не закончить на сегодня.
La Corte reanudará mañana a las 9 : 00 a.m.
Появляются клены, вязы, буки, тополя.
dieciseis 00 : 06 : 07,883 - - 00 : 06 : 11,585 Arce, olmo, haya, alamo.
— Спасибо тебе. — Да, без проблем.
Así que, ¿ solo compruebo los niveles de nitrógeno de salida en la habitación Fría a la 19 : 00?
Просто проверить уровень выхода азота в холодном отсеке в 19 : 00?
Te debo una.
Серьёзно?
dieciséis 00 : 00 : 26.080 - - 00 : 00 : 28.313 Bien podría dejarla por una contenedor de basura en la feria del condado y espero que esté acogido por los feriantes. ¿ Seriamente?