English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ 1 ] / 1920

1920 tradutor Espanhol

152 parallel translation
В ране была бацилла дифтерии.
Llevé bacilos de difteria en la herida hasta 1920.
Я основал партию в Канаде в 1920 году.
Fundé el Partido en Canadá en 1920.
- Не могу, они стоили мне 1200 песет.
- No puedo, me costó 1920.
Землетрясения были зарегистрированы : в 1890, 1903, 1920 годах.
1920.
Я стоял с ним рядом на Дворцовой площади в июле 1920.
Estuve junto a él en la Plaza Dvortsovaya en Julio, en 1920.
В 1910-20ом годах Мексика находилась в состоянии гражданской войны. Всё это время на её территории хозяйничали бандиты.
Entre 1910 y 1920, México estaba asolada por luchas internas... y devastada por bandas de saqueadores.
1920
Mil novecientos veinte.
Похоже на старушку Землю, примерно 1920-ый или 2-ый год.
Esto se parece a la antigua Tierra de 1920 o 25.
Победа революционного кино, 19 июля, 1920.
Victoria del cine revolucionario : 19 de julio de 1920.
Декейтор Стейлиз в 1920 году.
Los Decatur Staleys en 1920.
- 22 февраля 1920 года.
Nací el 22 de Febrero de 1920.
- Дата рождения. - 7 марта 1920.
- ¿ Fecha de nacimiento? - 17 de marzo, 1920.
- Дата рождения. - 12 июня 1920.
¿ Fecha de nacimiento?
- Гарри Чемпион, 1920.
- Harry Champion, 1920.
В 1920-м, после нескольких лет изучения физики и инженерии он экспериментировал с ракетами на жидком топливе.
En los años 20, tras años de estudio de física e ingeniería experimentó con cohetes de combustible líquido.
В далёких 1920-х годах советский учёный Л. А. Кулик организовал экспедиции, чтобы попробовать решить эту загадку.
En los años 20 Kulik, un científico soviético intentó resolver el misterio.
Но около 1920 года, когда впервые был проведён этот эксперимент, в атмосфере Венеры не нашлось ни намёка, ни капли, ни следа водяных паров в облаках.
Hacia 1920, las primeras experiencias no descubrieron en Venus ni un indicio de vapor de agua entre las nubes.
В 10-х годах 20 века на горе Маунт-Вилсон велось строительство крупнейшего в мире телескопа, направленного в тогда еще чистое небо Лос-Анджелеса.
En los años 1920 se instaló el telescopio más grande del mundo en el Monte Wilson que dominaba los entonces límpidos cielos de Los Ángeles.
Я, Махмут Золь, сын отца Сейфы и матери Зайнебы, урождённой Хатибович, родившийся в 1920 году, проживающий в Сараево по адресу улица Франца Прешерна, дом номер... 24.
Yo, Mahmut Zolj, hijo de Sejfo y madre Zejneba, apellido de soltera Hatibovic, nacido en 1920, residente de Sarajevo, en la calle France Preseren, número... - Veinticuatro.
И затем, в 1920, он основал тайное общество.
- En 1920 comenzó una sociedad secreta.
Ленин в СССР легализовал аборты еще в 1920 году.
Lenin hizo el aborto legal in 1920 en Rusia.
Вам это о чём-то говорит?
( * Acta oficial de debate parlamentario ) 1920, volumen 40. ¿ Significa esto algo para usted?
Мой отец так работал, но это было в 20-е годы.
Mi papá lo hizo un tiempo, pero fue en la década de 1920.
Это был старый поезд до Олбани, сошёл с рельсов в 1920 году.
creo que fue el central de New York - ciudad de Albania. descarrilado en 1920, murieron miles.
Думаю, товарищ Батт, имеет в виду доклад товарища Сталина... на Конгрессе Советов в 1920 году,.. в котором он сказал, что социализм - это советская власть плюс электрификация всей страны.
- Creo que el camarada Butt se refiere al informe del camarada Stalin para el Congreso de Soviets de diciembre de 1920, en el cual dijo que el socialismo es la fuerza del soviet además de la electrificación de todo el país.
Выстрел был произведён... не позже 1920го года.
Resultó ser una antigüedad. Todo parece indicar que la dispararon antes del 1920.
Когда Кнут Гамсун получил в 1920 Нобелевскую премию по литературе, это только подтвердило уже известный факт :
Cuando Knut Hamsun recibió el Premio Nobel de literatura en 1920, sólo se confirmó lo que todo el mundo sabía :
Помни, 20-е годы были отчаянным временем в Германии.
No olvides que la década de 1920 fue una época muy desesperada en Alemania.
Я сказал, что ССЛ надо было разогнать в 1920.
Dije que la AAU debería haber sido mandada a la mierda en 1920.
Уверена, вы заметили в ванной редкий кафель ещё 20-ых годов.
Seguro que notó que el baño todavía tiene las baldosas originales de 1920.
Во многих фильмах, снятых в Италии между 1913 и 1920 заметно сильное влияние идеалов Черного Романтизма.
Entre 1913 y 1920 se rodaron varios films en Italia... con una fuerte influencia de los ideales del Romanticismo Negro de fin de siglo.
Сухой закон 1920.
Y la prohibición de 1920
Настоящая бумага. 1920 года.
Papel original. Año 1920.
- Где кольцо из коллекции принцессы 20-х годов?
- ¿ Y la sortija princesa 1920?
О забастовке шахтёров в Западной Виржинии.
Es acerca de la huelga de mineros en el Oeste de Virginia en 1920.
Я знаю Ангела начиная с двадцатых годов.
No le he visto desde que estuvimos en Juárez allá por 1920.
Смотри, смотри! "7 октября 1920 года".
Mira esto : 7 de Octubre de 1920.
В 1920 году.
En 1920.
уголовныи кодекс - параграф 116 говорит, что удерживая его под охраной - более 48 часов полиция виновна - не только в должностном преступлении - но и в нарушении прав и свобод личности.
La sentencia de 1920 del Tribunal Supremo número 116 confirma que al haber mantenido a mi cliente bajo custodia por más de 48 horas, la policía no sólo es culpable de conducta inadecuada sino también del delito de privación de libertad.
Освободительная война закончилась в 1 920-м году
La guerra de Independencia finalizó en 1920.
Мы считаем, что 2000 минус 1920 это 80 лет жизни.
Uno dice : "2000 menos 1920..." "Vivió ochenta años..."
Вена в 1781 была практически как Берлин в 1920-х Это было то самое место, куда стекались отовсюду музыканты и другие творческие люди
Viena era en 1781 un poco como Berlín en 1920, era el lugar en que músicos y artistas se reunían
В июне 1920 года Матильда получила известие от одной монахини, что с ней ищет встречи раненый из Рейнского госпиталя.
En junio de 1920, Mathilde recibió la carta de una monja. Un paciente del hospital de Rennes la quería ver.
Вероник Пассаван, 17 июля 1920 года.
Véronique Passavant, 17 de julio, 1920.
Галантерейная лавка Лепринс, Париж, 25е июля 1920 года.
Ferretería Leprince, París, 25 de julio, 1920.
Этьен Морильон, учитель, 3е августа 1920 года.
Etienne Morillon, maestro, 3 de agosto, 1920.
Это было время, когда жажда знаний снова стала цениться.
Universos insulares a millones de años luz. Hacia 1920, se empezó a medir la velocidad de galaxias distantes.
Декабрь, 1920
- Feliz Navidad.
Британский Хансард, 1920 год, том 40.
Un Hansard británico.
* В 1920 *
* * En 1920 *
- Постройка начала 20-х.
¡ Es un clásico de 1920!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]