1960 tradutor Espanhol
263 parallel translation
Моя жизнь началась сегодня, с тобой.
Diez de marzo de 1960. Hoy comienza mi vida.
Я знаю, что ты имеешь ввиду, но события июля 1960-го для меня недостаточны.
Sé lo que quieres decir, pero los acontecimientos de julio del 60 no me bastan.
7 декабря 1960 года прапорщик Вилсдорф погибнет в горах Джебель-Амур, в Алжире.
El 7 de diciembre de 1960 Willsdorf morirá de un disparo en el Amour Djebel en Argelia.
- Я приняла ливанское гражданство. В 60-ом году я вышла замуж за эмира Абадди. Я королева Ливана в изгнании.
Soy libanesa de adopción me casé en 1960 con el Emir Abadie. ahora es una República Socialista.
Примерно 1960-й год.
Aproximadamente en 1960.
11 декабря 1960 года
11 de diciembre de 1960
21 декабря 1960 года
21 de Diciembre de 1960
Представший пред судом в Чильяне 23 сентября 1960 года Хорхе дель Кармен Валенсуэла Торрес, после установления личности и приведения к присяге показал следующее...
En Chillán, a 23 de septiembre de 1960, compareció Jorge del Carmen Valenzuela Torres, ya individualizado en autos, y exhortado a decir verdad, expuso :
"Шато" 1960-го года...
" Chateau de 1960.
Привлечён в Американскую Армию в 1960-м.
Alistado en el ejército estadounidense, 1960.
Прошло время, и к 1960 году, борьба против господства влияния США, подписание нового договора о безопасности двух стран, убийство Анасумы и другие бурные события полностью отражали хаос, происходящий в Японии тех дней.
El tiempo pasó, y en torno a 1960, las revueltas contra la ocupación de las fuerzas estadounidenses, la dimisión del ministro Kishi, el asesinato de Asanuma y otros hechos tumultuosos... reflejaban las condiciones caóticas del Japón de aquellos días.
ХИРОСИМА, СЕНТЯБРЬ 1960 г.
Hiroshima, Septiembre de 1960
В сентябре 1960 года,
En Septiembre de 1960,
16 сентября, 1960.
16 de septiembre de 1960.
Я ушла от него в 1960.
Lo dejé en 1960.
ЛЕТО 1960 — ВЫПУЩЕН НА ПОРУКИ
Verano del año siguiente : Libertad condicional.
КЕЙП КАНАВЕРАЛ, ФЛОРИДА 29 ИЮЛЯ 1960 ГОДА
- Cabo Cañaveral. Florida - 29 de julio de 1960
Ты когда последний раз гастролировал? В шестидесятых?
¿ Cuándo fue la última vez que hiciste la carretera, 1960?
Однажды, думаю, это было в 1960-м, женщина отправилась к фотографу, чтобы сделать свою фотографию.
Años después... Creo que el 1960... la viuda visitó al fotógrafo para tomarse una foto.
И потом, у меня есть фотография, на которой она в 1960 году, а её сын в униформе 1940 года.
Y tengo la foto mostrándola en 1960 y a su hijo en uniforme de 1940.
- Я пришел сюда в 1960.
Bueno, yo vine en 1960.
Официально моим основным предметом был Английский, но самом деле он был на последнем месте.
Estudiaba literatura inglesa, pero era la década de 1960.
Может быть, если бы вы жили в 60-ые хотя бы чуть-чуть то вы бы чувствовали что-то подобное.
Y creo que si hubiera experimentado en algo la década de 1960... podría sentir de igual modo.
Я жила в 60-ые.
Experimenté la década de 1960.
1960
SEPTIEMBRE 1960
НОЯБРЬ. 1960
Noviembre, 1960.
В июне 60-го Гувер из ФБР делает пометку, Что кто-то некто использует Имя и паспорт Освальда.
Hoover del F.B.I. escribe un comunicado con fecha de junio de 1960 diciendo que alguien podría estar usando el pasaporte y la identidad de Oswald.
Из-за все более и более увеличивающейся тяге к удовольствиям, я забыл Тинтин... и что бельгийский Конго стал Заиром в 1 960 году.
Cada vez más atraído por el placer, llegué a olvidar a Tintín... y que el Congo Belga se había convertido en Zaire... en 1960.
В 60-х в Америке было выпущено 2 модели с блокирующим дифференциалом независимой задней подвской и достаточной мощностью, чтобы оставить такие следы.
En la década de 1960 había sólo dos coches hechos en América que tenían positracción, suspensión trasera independiente y potencia para dejar estas huellas.
ЛЕТО 1960
VERANO 1960
Мы горды всеми нашими рекламными роликами. Но вот этот, начала 60-х годов, - особенный.
Nos enorgullecen nuestros anuncios, pero éste de 1960 es especial.
Все что я рисовал 1960-х, тогда я не знал о чем это все.
Todo ese material de finales de los 60... No sabía de que iba cuando lo hice.
Такие фильмы, как "Сандалии и набедренная повязка", 1958 год, "Потный лодочник", 1959 год, "Центурион в кожаных доспехах" и первый цветной фильм 1966 года,
Películas como Sandalias y Taparrabos, 1958 Marineros Sudorosos, 1959 El Centurión de Cuero, 1960 y su primer largometraje a color en 1966 Lanzas Brillantes.
Термин "японская новая волна" впервые был применен ко мне и другим коллегам, начинавшим на той же студии, в 1960 году.
El término Nueva Ola Japonesa fue primero empleado por mí y mis colegas, lo cual comenzó en el mismo estudio en 1960.
Вы хотите сказать мне и этому суду присяжных, что 15 сентября 1960 года вы не были признаны виновным в изнасиловании несовершеннолетней?
¿ Me está diciendo a mí, y a este jurado, que el 17 de octubre de 1960... no fue condenado por mantener relaciones con una menor?
Снятые далласской полицией 15-го сентября 1960 года.
Son de la policía de Dallas, del 11 de septiembre de 1960.
Ваша честь, мы хотели бы внести в качестве улики фото далласской полиции. Доказывающие, что 15 сентября 1960 года этот человек признал себя виновным в изнасиловании несовершеннолетней.
La acusación presenta como prueba estos documentos... según los cuales, el 15 de septiembre de 1960... este hombre, Tyrrel Bass, fue declarado culpable... de mantener relaciones con una menor.
Мистик, штат Коннектикут, 1960 год.
- ¿ Estás preparado?
Джерри, в 1960 году один юноша закончил университет в Мичигане.
Gerry, en los 60 había un joven graduado de la Universidad de Michigan.
Родилась 16 июня 1960 года в Канаке, в Гренландии.
"nacida el 16 de junio de 1960, " en Quanaaq, Groenlandia.
б рн бпелъ ашкн рюйне нрмньемхе й рюйхл бнопняюл... ъ унпньн онлмч, врн бхккх апюмдр бяецдю декюк рюйни феяр -
En ese tiempo, usted sabe que la mentalidad era así. Verdaderamente. Hans Jochen Vogel alcalde de Munich 1960-1972
Блейк... 310555... 1960.
Blake... 31 0 555... 19 60.
( сериал 1960-х годов )
Como Wilbur y Mister Ed.
Исправили так, как Кеннеди исправлял бюллетени на выборах в 1960
Como Kennedy amañó las elecciones de 1960.
Да, знаете, например, старый 1960 индийский рок-н-ролл.
Sí, el viejo rock and roll indio de los 60.
Ты арендовала магазин в 1960 году, а она выставляет нас на улицу!
Estuviste alquilando este negocio por cuarenta años y ahora ella nos echa a la calle!
Увидимся в 60-ом.
Te veo en 1960.
10 марта 1960.
¿ Por qué?
Это же было в конце 60-х.
Eso fue a finales de la década de 1960.
Заочно приговоренный к смерти, он умрет от рака горла в 60-ых годах.
Condenado a muerte en rebeldía, morirá de cáncer en 1960.
При всём уважении, мне кажется, что эта субкультура, стоит на краю огромной пропасти культуры 1960-ых годов.
Con todo el respeto...