3chffffff tradutor Espanhol
34 parallel translation
270 ) \ 1cH000000 \ 2cHFFFFFF \ 3cHFFFFFF \ 4cHFFFFFF \ i1 } для Рукии-тян меня подселили к твоим сестрам.
PARA RUKIA? Me dieron la habitación de tus hermanas.
{ \ blur4 \ 1cH000000 \ 3cHFFFFFF } Бар { \ 1cH4C43C0 } " Саке
BAR DE SAKE
{ \ blur4 \ 1cH000000 \ 3cHFFFFFF } Постоялый двор { \ 1cH4C43C0 } " Юность
INN OKOSHI
{ \ blur4 \ 1cH000000 \ 3cHFFFFFF } На книге : { \ 1cH4C43C0 } " Приди Приди Рай пока ты не посмеешься над такими вещами.
En otras palabras, no puedes llamarte a ti mismo un verdadero hombre, a menos que puedas reirte de algo así.
{ \ cH1E00B9 \ 3cHFFFFFF \ b1 } И { \ cH000000 } ГРА { \ cH1E00B9 } Л { \ cH000000 } ЖЕЦОВ { \ cH1E00B9 } С { \ cH000000 } ЕЗОН { \ cH1E00B9 } 2
LIAR GAME SEASON 2
{ \ pos ( 320,35 ) } { \ cH1E00B9 \ 3cHFFFFFF \ b1 } Не для коммерческого использования
Traducción Corrección Ryana Edición Angelique
{ \ cH000000 \ 3cHFFFFFF }
Callate!
{ \ cH000000 \ 3cHFFFFFF } Может, вы тоже успокоитесь?
Por que no se quedan quietos ustedes dos?
{ \ cH000000 \ 3cHFFFFFF } Оставайтесь на местах.
Todos, quedense donde estan.
{ \ cH000000 \ 3cHFFFFFF } Просто... { \ cH000000 \ 3cHFFFFFF } Просто... успокойтесь.
Solo... Quedense quietos
За всю эту пиццу, { \ cH000000 \ 3cHFFFFFF } вы просто обязаны, дружище!
Con toda esa pizza, deberias, compañero!
{ \ cH000000 \ 3cHFFFFFF } А ну-ка несколько отжиманий.
Deberia levantar pesas, ¿ eh?
{ \ cH000000 \ 3cHFFFFFF }
Clyde!
{ \ cH000000 \ 3cHFFFFFF } Я хочу, чтобы ты полностью забыл их.
Quiero que te olvides de ellos... por completo.
{ \ cH000000 \ 3cHFFFFFF } Весь мир будет делать то, что я скажу!
Todo este mundo hara lo que yo le diga!
200 ) } { \ 2aFF \ 3cHFFFFFF \ cH000000 } oide kono ude no naka 200 ) } acchi no yami ha nigai yo 200 ) } { \ 2aFF \ 3cHFFFFFF \ cH000000 } Come into my arms
Ven a mis brazos.
\ 2aFF \ 3cHFFFFFF \ cH000000 ) } That darkness is bitter 200 ) } You are a flickering illusion
acchi no yami ha nigai yo kimi ha madoi yurameku La oscuridad es amarga. Eres una fugaz ilusión.
{ \ cH2727AB \ 3cHFFFFFF } - Тоже хорошо.
- Será buena.
{ \ cH2727AB \ 3cHFFFFFF } - Потому что нам нужна эта еда.
- Así podremos comer.
15 ) \ 1aH99 \ bord1 } m 10 0 l 950 0 950 0 950 103 950 103 0 103 0 103 0 0 0 0 { \ bord3 \ cH000000 \ 3cHFFFFFF } Успех проходчиков!
¡ El grupo delantero ha pasado del piso 28!
{ \ an7 \ bord2 \ 3cHFFFFFF } Сэйрин
Maldición.
{ \ an7 \ bord2 \ 3cHFFFFFF } Тэйко
¿ Dijiste algo? Parece que ya has calentado.
{ \ cH37DBFF \ 3cH2D737E } Что мы будет делать? нам [пиздец]! { \ cH0000FF \ 3cHFFFFFF } К - { \ cH00FFFF } к - { \ cH00FF0E } к - { \ cHFAFF00 } к - { \ cHFF1600 } к - { \ cHF500FF } к - { \ cH0000FF } к -
Estamos jodidos c-c-c-c-c - ¡ cocaína!
{ \ an7 \ cH090400 \ 3cHFFFFFF } Рейтинг боевой мощи Судзурана
Rankings de poder de Suzuran
Хотя я и так уже мёртв. 10.106 ) \ 3cHF9FFFB \ cH253023 \ 1aH25 } Брук 767.765 ) \ 3cHFFFFFF \ cH253023 \ 1aH36 } Награда : 83.000.000 белли
¡ Aunque yo no tengo carne!
10.106 ) \ cH223F31 \ 3cHFFFFFF } Бог Усопп 767.765 ) \ cH005000 \ 3cH5CFCB7 } Награда : 200.000.000 белли
¡ Justo en el blanco!
0 ) } _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 193 ) \ cHFFFFFF \ 3cHFFFFFF } КОД ГИАСС Восставший Лелуш 193 ) \ cHFFFFFF \ 3cHFFFFFF } КОД ГИАСС Восставший Лелуш
200 ) } fin del mundo.
{ \ cH1E00B9 \ 3cHFFFFFF \ b1 } T { \ cH000000 } ranslator : { \ cH1E00B9 } i { \ cH000000 } mp78
- Ani-
{ \ cH000000 \ 3cHFFFFFF } Хорошо.
Bueno!
Сейчас я тебя... 565 ) \ cH2D2D8B \ 3cHFFFFFF } ЛЯЗГ
Acepto el reto.
чем я ожидала. но... { \ an7 \ bord2 \ 3cHFFFFFF } Сэйрин { \ an9 \ bord2 \ 3cHFFFFFF } Токусин чем я ожидала.
No me decepcionen en los preliminares de la Copa de Invierno.
{ \ an9 \ cH090400 \ 3cHFFFFFF } Огису Кеничи
El es inmedible.
{ \ an9 \ cH090400 \ 3cHFFFFFF } Хаяшида Мегуми ( Ринда-ман ) - невозможно предугадать как и ожидалось от Ринда-мана. ака Ринда-ман.
"El intocable" de Suzuran... Megumi Hayashida. a.k.a. "Rindaman".
100.5 ) \ bord1.5 \ 3cHFFFFFF } Нам очень жаль
Lo sentimos.