433 tradutor Espanhol
28 parallel translation
Если нет, загляните в книгу 19, секцию 433, параграф 12- -
Si no, le sugiero que vea el libro 19, sección 433, párrafo 12...
Посадка на рейс 433 до Майами проводится у выхода 18-A.
Vuelo 433 abordando para Miami en la puerta 18-A.
- Посадка на рейс 433.
- Vuelo 433 abordando.
433-й, северо-запад, камера двери 052, визуальные помехи.
433, tenemos bloqueada la visual en la cámara 052, puerta Noroeste.
Он живет в доме 433 по улице Мерсер, в третьей квартире.
Vive en la calle Mercer, 433. Apartamento 3.
- Ему удастся 433-я?
¿ Buscará los 1 433?
День 433 - "Неизвестные чувства"
Día 433 : "The Unnamed Feeling"
Комета проходящая сквозь нашу солнечную систему раз в 433 года... в районе 4 часов утра пролетит на страной со скоростью 3,7 километра в секунду... что превышает скорость пули.
Un cometa con un ciclo de 433 años pasará sobre la península... mañana, a las 4 de la madrugada a una velocidad de 37.000 Km / hora... lo que es más rápido que una bala.
2005 отнять 1572 будет 433.
2005 menos 1572 da 433.
цикл той кометы составляет 433 года.
El ciclo del cometa son 433 años.
1572 минус 433 будет 1139.
1572 menos 433 son 1139.
Хорошо... Хорошо, мы можем встретиться после, я так думаю? 119 00 : 06 : 47,433 - - 00 : 06 : 50,315
Bueno de acuerdo, ¿ podemos encontrarnos después?
Кёя-семпай... 433 ) } потому что... 468 ) } не получишь никакой выгоды от этого.
¿ Por qué me nombró a mí? Incluso así, al final aún no pudiste encontrar la cartera. Como oscurecerá pronto, les pedí que se fueran.
433 ) } Ты не получишь от нас никакой информации.
No se te dará ningún tipo de información.
18-В-35 запрашиваю резерв в 433 Estrella.
Vamos. 18-W-35 solicito refuerzos en el 433 Estrella.
Четыреста тридцать три мертвые туша.
433 cadáveres.
Его уникальный интеллект - наша единственная надежда установить мир в необъятной и полной проблем галактике. ( Ukengor ) [ 433
Su peculiar genio es nuestra única esperanza para llevar paz a una galaxia vasta y problemática. "
Проснулась с чувством
107 ) } I { \ fsp-6 }'m getting the feeling 103 ) \ clip ( m 612 150 l 630 131 639 122 657 109 666 104 678 99 691 96 703 93 714 91 731 89 751 86 773 85 797 83 801 76 809 73 816 75 821 78 826 82 830 84 834 81 838 79 843 78 847 80 851 83 857 87 863 86 871 85 877 88 880 93 886 91 891 91 896 93 900 96 903 100 904 106 904 112 908 113 910 116 917 123 928 132 942 147 952 163 1038 175 1052 49 442 33 433 199 ) } I { \ fsp-6 }'m getting the feeling 103 ) \ clip ( m 602 153 I 607 147 617 135 632 122 653 109 676 99 694 94 720 86 740 81 766 79 793 78 810 81 813 78 817 76 821 75 825 73 829 74 834 77 838 78 839 79 841 84 846 83 854 83 860 84 864 89 869 94 870 98 875 97 885 98 892 94 897 92 903 93 906 97 910 101 909 105 909 110 912 113 914 109 917 112 918 116 922 121 925 129 930 136 931 142 936 146 941 153 948 160 950 167 952 172 1032 187 1048 48 440 29 465 194 ) } I { \ fsp-6 }'m getting the feeling 103 ) \ clip ( m 608 144 l 624 129 646 109 658 102 677 94 695 85 708 84 730 77 739 76 754 76 770 75 793 77 805 77 823 81 828 76 835 70 841 69 846 69 844 68 852 73 857 78 866 77 878 77 882 82 887 85 892 88 899 88 905 88 908 92 913 97 916 103 918 108 921 111 924 115 930 120 934 125 939 134 942 141 947 146 954 158 960 162 967 166 971 172 975 176 980 186 1046 190 1040 36 433 49 429 198 ) } I { \ fsp-6 }'m getting the feeling
У меня Abbot 433.
- Es un Abbot 433.
Я смог использовать 433-X для подключения к старой переговорной панели.
Podía usar el 433-X para parchear un viejo intercomunicador.
433 00 : 24 : 26,987 - - 00 : 24 : 29,984 Вы когда-нибудь видели такую идеально округлую форму?
* - ¿ Qué es esa cosa? - Es la boca del pitcher. *
Нелегкая ночь у вас выдалась в ту пятницу, мистер Пуллман
Vaya noche pasó en la 433 el viernes, Sr. Pullman.
Все, готово. 433 по Хоуп Стрит на юго-востоке.
Espera... Ya, lo tengo. 433 de Hope Street Sudeste.
Рудигер Смут, ячейка номер 433
Rudiger Smoot, caja 433.
- Это ваша ячейка, номер 433.
- Esta será su caja, la número 433.
Осталось ещё 15, 433, плюс-минус.
Todavía nos faltan otros 15.433, más o menos.
432 00 : 19 : 39,137 - - 00 : 19 : 41,809 433 00 : 19 : 43,232 - - 00 : 19 : 45,263 434 00 : 19 : 46,828 - - 00 : 19 : 49,452 435 00 : 19 : 50,756 - - 00 : 19 : 51,628 Да!
"Porque quiero que sepas" "Lo que me gusta"
357 ) } ЖЕЛЕЗНЫЙ ЧЕЛОВЕК 42 ) } Перевод : Daleko 433 ) } 3 СЕРИЯ Чхан!
¡ Chang!