437 tradutor Espanhol
31 parallel translation
РК двадцать восемь девяносто три.
437 RJ 2.
Так реши, пока мы не доехали до Ривер-стрит.
¡ Decídete antes de que lleguemos al 437 de la calle River!
А точнее, 102,437, доктор.
102.437 para ser precisos, doctor.
Иначе меня бы не поддержали сограждане.
[Skipped item nr. 437]
Окей, поднимаем 437...
Bien, ganancia sobre 437...
Порядок, 437...
Ok, 437...
Сектор 44... 437 мужчин... 609 женщин.
Sector 44... 437 varones... 609 mujeres.
437-я рота, армия резерва Соединённых Штатов.
437ª Compañía de Asuntos Civiles. Reservistas.
Вы знаете секцию палеонтологии, пятый этаж, стойка 437?
¿ Qué hay de la sección de Paleontología, quinta planta, estantería 437?
НА САМОМ ДЕЛЕ, Я ДУМАЮ, ЧТО ЭТО ЛУЧШЕЕ РЕШЕНИЕ, КОТОРОЕ МЫ КОГДА-ЛИБО ПРИНИМАЛИ. МАМА : 62 437...
Creo que es la mejor decisión que hayamos tomado. Mamá : 62,437.
C-437.
C-437.
Бендер, крутить романы с коллегой и основным транспортным средством... аморально, алогично и противоречит статье 437-Б устава межзвёздного судоходства.
Bender, salir con una colega y principal medio de transporte es inmoral, ilógico y una violación al estatuto 437-B de navegación interestelar.
Чтож, я скажу тебе - - 2,437 к 1.
Bueno yo les podria decir- - 2,437 a 1.
437 ) } МОУП 454 ) } Международная Организация Уголовной Полиции
de las que no sabemos nada al respecto.
437 ) } * Тишина *
"Silencio"
Все вместе $ 437.
- Eso serían $ 437.
Здравствуйте, это Кейт Грегсон. Регистрационный номер 437, из Оверленд-Парка.
Hola, soy Kate Gregson, de la filial 437 en Overland park.
186.437,96 долларов?
¿ 186 mil 437 con noventa y seis?
Исследования показали, что 3 256 437 кубометров газа сбрасываются в Уэст Дайвад Крийк.
Sabemos que 35 millones de m ³ de gas explotaron al oeste de Divide Creek.
Либерал... 13 437
Laborista... 13.437...
437 00 : 19 : 54,573 - - 00 : 19 : 57,189 438 00 : 19 : 59,885 - - 00 : 20 : 02,269 Ох, я вернулся
"Lo que no"
Кэрол Стрит 437.
Calle Carrol 437.
6 тысяч 437 долларов и 11 центов.
6.437,11 dólares, sí.
Дом 437 по улице Клэримонт.
En el 437 de la calle Claremont.
Это как работать на маму, если ваша мама, конечно, может увеличить общую стоимость акций и запомнить имена 437 подчиненных, и их детей.
Es algo así como tener tu mamá para un jefe, si su madre podría aumentar cuota de mercado global y recordar los nombres de todos 437 empleados y sus hijos.
Это всё рассказано в приложении NQZ-437 в руководстве!
¡ Estaba explicado en el apéndice NQZ-437 del manual!
Судя по всему, рейс 437 рухнул на землю...
Parece que el vuelo 437 se estrelló...
И на них Харгривс собирался сделать 1 437 %.
Y Hargreaves le estaba cobrando 1.437 % de interés.
17.437 евро!
- Tonterias.
- Код замка 437.
- La combinación es 437.
Comment : 0,0 : 02 : 24.15,0 : 02 : 26.22, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 6a2 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1620,1780, \ alphaHFF ) } З { \ alphaHFF \ t ( 12,172, \ alphaH00 ) \ t ( 1632,1792, \ alphaHFF ) } д { \ alphaHFF \ t ( 24,184, \ alphaH00 ) \ t ( 1644,1804, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 36,196, \ alphaH00 ) \ t ( 1656,1816, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 48,208, \ alphaH00 ) \ t ( 1668,1828, \ alphaHFF ) } ь { \ alphaHFF \ t ( 60,220, \ alphaH00 ) \ t ( 1680,1840, \ alphaHFF ) } в { \ alphaHFF \ t ( 72,232, \ alphaH00 ) \ t ( 1692,1852, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 84,244, \ alphaH00 ) \ t ( 1704,1864, \ alphaHFF ) } ё { \ alphaHFF \ t ( 96,256, \ alphaH00 ) \ t ( 1716,1876, \ alphaHFF ) } б { \ alphaHFF \ t ( 108,268, \ alphaH00 ) \ t ( 1728,1888, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 120,280, \ alphaH00 ) \ t ( 1740,1900, \ alphaHFF ) } д { \ alphaHFF \ t ( 132,292, \ alphaH00 ) \ t ( 1752,1912, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 145,305, \ alphaH00 ) \ t ( 1765,1925, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 157,317, \ alphaH00 ) \ t ( 1777,1937, \ alphaHFF ) } п { \ alphaHFF \ t ( 169,329, \ alphaH00 ) \ t ( 1789,1949, \ alphaHFF ) } р { \ alphaHFF \ t ( 181,341, \ alphaH00 ) \ t ( 1801,1961, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 193,353, \ alphaH00 ) \ t ( 1813,1973, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 205,365, \ alphaH00 ) \ t ( 1825,1985, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 217,377, \ alphaH00 ) \ t ( 1837,1997, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 229,389, \ alphaH00 ) \ t ( 1849,2009, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 241,401, \ alphaH00 ) \ t ( 1861,2021, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 253,413, \ alphaH00 ) \ t ( 1873,2033, \ alphaHFF ) } п { \ alphaHFF \ t ( 265,425, \ alphaH00 ) \ t ( 1885,2045, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 277,437, \ alphaH00 ) \ t ( 1897,2057, \ alphaHFF ) } р { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1910,2070, \ alphaHFF ) }, Comment : 0,0 : 02 : 26.22,0 : 02 : 28.02, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ c0a 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1350,1510, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 17,177, \ alphaH00 ) \ t ( 1367,1527, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 34,194, \ alphaH00 ) \ t ( 1384,1544, \ alphaHFF ) } з { \ alphaHFF \ t ( 51,211, \ alphaH00 ) \ t ( 1401,1561, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 68,228, \ alphaH00 ) \ t ( 1418,1578, \ alphaHFF ) } х { \ alphaHFF \ t ( 85,245, \ alphaH00 ) \ t ( 1435,1595, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 102,262, \ alphaH00 ) \ t ( 1452,1612, \ alphaHFF ) } ч { \ alphaHFF \ t ( 119,279, \ alphaH00 ) \ t ( 1469,1629, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 136,296, \ alphaH00 ) \ t ( 1486,1646, \ alphaHFF ) } ш { \ alphaHFF \ t ( 153,313, \ alphaH00 ) \ t ( 1503,1663, \ alphaHFF ) } ь { \ alphaHFF \ t ( 170,330, \ alphaH00 ) \ t ( 1520,1680, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 187,347, \ alphaH00 ) \ t ( 1537,1697, \ alphaHFF ) } х { \ alphaHFF \ t ( 204,364, \ alphaH00 ) \ t ( 1554,1714, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 221,381, \ alphaH00 ) \ t ( 1571,1731, \ alphaHFF ) } д { \ alphaHFF \ t ( 238,398, \ alphaH00 ) \ t ( 1588,1748, \ alphaHFF ) } и { \ alphaHFF \ t ( 255,415, \ alphaH00 ) \ t ( 1605,1765, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 272,432, \ alphaH00 ) \ t ( 1622,1782, \ alphaHFF ) } ь { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1640,1800, \ alphaHFF ) }. \ alphaHFF ) }. \ alphaHFF ) }.
Para este gran espectáculo.