English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ 4 ] / 4400

4400 tradutor Espanhol

203 parallel translation
Примерно столько же. 4400.
Un poco más, 4.400.
Бичвуд 7-4400.
Beechwood 7-4400.
Мы летели из Л.А., чтобы выступить в "West Orange" в Нью Джерси, а? ( Между городами 4400 км )
Volamos desde L.A... para trabajar en el oeste, en Nueva Jersey, ¿ no?
В течение 60 лет были похищены 4400 человек
Durante los últimos 60 años 4400 personas fueron abducidas.
Ранее в 4400...
Anteriormente en the 4400...
Ты ведь один из 4400, а?
¿ Eres uno de los 4400?
К нам приедут 4400 из 27 стран.
Tenemos gente de los 4400 viniendo de 27 países distintos.
Такое впечатление что вдруг всем сразу захотелось повстречать живого 4400
Es decir, de repente parece que todos se mueren por conocer a uno de los reales 4400 en persona.
То есть, это ведь цель возврата 4400, так?
Es decir, es por eso que los 4400 fueron devueltos, ¿ verdad?
Предположим, что я поверил в ваши хорошие намерения... что.. учитывая как вы использовали 4400 чтобы добраться до меня, уже преувеличено.
Supongamos que acepto este acto de buena fe de tu parte lo cual dado que te aprovechaste de los 4400 para llegar a mí, es bastante generoso.
Но ваш план предуматривает мой уход со сцены и отмену торжества с большим общественным интересом и которое готовилось в Центре 4400 несколько месяцев.
Pero su plan obligaría que desapareciera de la opinión pública y cancelar la reunión pública con los 4400 que fue planeada hace meses.
То есть, если ты ненавидишь 4400, убийство их лидера это заманчивый путь им насолить.
Quiero decir, si odias a los 4400 asesinar a su líder es una buena forma de hacerlos sufrir.
Они говорили, что вы из 4400.
Dijeron que eras uno de los 4400.
"Разблокирован" - значит что у вас появляется собственная способность как у 4400?
"Liberado"... ¿ significa que obtienes tu habilidad de 4400?
Если вы не из 4400, за все надо платить.
Si no eres uno de los 4400, cada uno cuesta.
Потому что если вы планируете что-либо еще, мы вас накроем в ту минуту как вы приблизитесь к Центру
Porque si estas planeando algo más estaremos sobre ti en el minuto en que llegues al centro de los 4400.
Собрать вместе всех 4400 это как получить признание за все, что сделано до сих пор.
Juntando a todos los 4400. Es como una validación por todo lo que has hecho hasta ahora.
У вас были разногласия, но вы верили в одно и тоже. В то, что 4400 это ключ к будущему.
Ustedes golpean cabezas pero creen en la misma cosa que los 4400 son la clave del futuro.
В предыдущих сериях "4400"... насколько этот отдел знал, у Маи больше не было видений.
Anteriormente en los 4400 Hasta donde el Departamento sabe Maia no ha tenido más visiones.
Ты умный, твой любимый писатель Алан Мур, и твоё любимое блюдо мясной рулет.
Eres listo,... tu escritor favorito es Alan Moore,... y tu comida favorita es la "carne a la americana" Dijiste que no había 4400,... lo que significa... no coma, ni tiempo perdido... Pero no puedo ser exactamente igual.
Я уже заказал эксклюзивное интервью c нашим новым представителем 4400.
Tengo reservada ya una entrevista en exclusiva... con nuestro nuevo rostro de los 4400.
Я иду в центр 4400.
Voy al Centro 4400.
Это что-то, тем не менее, но Орсон Бейли, Трент Аппелбаум... когда 4400 открывает в себе способность, она может быстро усилиться.
Pero como paso con Orson Bailey, Trent Appelbaum... cuando un 4400 manifiesta una habilidad... ésta puede volverse más intensa, rápidamente.
Ты одна из 4400.
Eres un 4400.
Центр 4400.
Centro de los 4400.
Я одна из 4400, и что-то со мной не так.
Soy una de los 4400. Hay algo mal conmigo. Todos los que están cerca mía mueren.
Возможно они пытаются это сохранить в секрете, и есть ли вообще Джейн Бейкер из 4400?
Pueden estar tratando que no se sepa. ¿ Y hay una de los 4400 llamada Jean Baker?
Ни 4400, ни кома.
Nada de 4400, nada de coma.
Отвечаем на подсказку, которая пришла из 4400 центра?
Respondiendo a una pista... que viene desde el Centro de los 4400.
Центр 4400 не может мне помочь, но это не важно.
El Centro de los 4400 tampoco puede, pero ya no importa.
Он собирался остановиться у Шона в центре 4400.
Se iba a quedar con Shawn en el Centro de los 4400. - Genial.
25 лет, безработный, угрожал Коллеру после того, как его дядя присоединился к центру 4400.
25 años, desempleado hizo amenazas contra Collier después de que su tío se unió al Centro 4400.
В течение 60 лет были похищены 4400 человек
Durante los últimos 60 años 4400 personas han sido abducidas.
Так кто ж такой этот Догерти? Он из 4400?
Entonces, este tipo, Doherty, ¿ es un 4400?
Кто это 4400?
¿ Qué es un 4400?
Я никогда не слышала о 4400, и я тебе точно говорю, что никто не возвращался ни на каком шаре..
. Quiero decir, nunca he oído de los 4400. Y puedo prometerte que nadie ha vuelto en una bola de luz.
Я дал поиск по "4400" и... ничего.
Tecleó "4400" en el buscador, y... nada.
Светящийся шар... 4400 человек...
La bola de luz. Los 4400.
Вы знаете о 4400?
¿ Sabes acerca de los 4400?
Я из 4400.
Soy una de los 4400.
Невозможное, оно не то, что было раньше и... ты из 4400.
Solía ser imposible, y... tú eres uno de los 4400.
" Помнишь 4400?
" Recuerda a los 4400.
Что вы помните про 4400?
¿ Qué recuerda acerca de los 4400?
Сюда они привели тебя.. и всех 4400. Да.
Aquí es donde te trajeron... y al resto de 4400.
Диана, 4400, светящийся шар, это все было, да?
Diana, ¿ los 4400, La bola de luz, eso pasó, ¿ verdad?
Ранее в 4400...
Anteriormente en The 4400...
Ты хочешь сказать, что Буркоф - отец технологии 4400?
¿ Estás diciendo que Burkhoff es el padre de la tecnología de los 4400?
В нашем Центре 4400 мы пытаемся открыть неиспользуемый потенциал.
Aquí en el Centro de los 4400 estamos intentando tocar ese potencial no usado.
Лекарь из 4400, кто он?
JORDAN COLLIER ASESINADO.
Вы сказали, что не было 4400, это означает, что не было комы, потери времени... никаких серьёзных проблем.
Nada de problemas importantes. Es correcto. Eras feliz.
ранее в 4400...
Anteriormente en The 4400...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]