4к tradutor Espanhol
23 parallel translation
Разрешение 4К.
Una resolución de 4k.
Они обязуются предоставить видеовещание в 4К на скорости 20 мегабит в секунду.
Prometen entregar video en vivo 4K de alta calidad a 20 MB por segundo.
Я могу доставить то же видео в 4К на скорости 7 мегабит в секунду, 60 кадров в секунду.
Puedo ofrecerles los mismos videos 4K a 7 MB por segundo, 60 fps.
- Сегодня впервые в истории, прямая интернет-трансляция в разрешении 4К, бои по смешанным правилам Ю-Эф-Си, на платформе "Нуклеус".
Por primera vez transmitido en vivo por Internet en resolución 4K UFC Fight Night, impulsado por Nucleus.
"Нуклеус" проводит удушающий захват сжатия без потерь в разрешении 4К НАДПИСЬ : "Сокрушающий удар". ... и вынуждает конкурентов просить пощады.
Nucleus ofrece video UHD 4K en un gancho de compresión sin pérdida y obliga a la competencia a rendirse.
- А "Крысолов" может работать с видео в 4К?
¿ El Flautista puede soportar video en vivo a 4K?
Фильм выпущен в разрешении 4К, самом высоком из возможных разрешений.
In Brain se subió en 4K, la mayor resolución posible.
Также совершенно обязательная вещь - искусственный камин для жарких летних ночей, куча слишком мягких подушек повсюду, и огромный 4К телевизор
Otras cosas obligatorias... una chimenea de piedra falsa para esas noches calientes de verano, muchos cojines por todos lados, y un gran televisor 4k.
Видео в 4к разрешения за 4 штуки, сечешь че говорю?
En serio. Cuatro mil, ¿ me entiendes?
4К!
4K.
Этот с 4К.
Este es 4K.
4К... это как бы... память с осевым разветвителем... — И ещё...
4K. Es como... divisiones coaxiales, - y... tiene...
— Чувак, 4К!
- Tío, 4K.
Вот, слева высокое разрешение, а это Ультра. Там 2160p. А мы можем посмотреть в 4К "Джуманджи"?
Ves, a la izquierda es HD, y ahí ultra HD con 2160p. ¿ Podemos ver Jumanji en 4K?
Ну, сейчас мы можем смотреть лишь демонстрационный диск. В 4К. Потому что технология 4К придёт лишь через пару лет.
Bueno, ahora mismo lo único que puedes ver en 4K es el disco de demostración porque la tecnología 4K no saldrá hasta dentro de un par de años.
Теперь... У тебя должно получиться 16 = 4к.
Ahora... deberías tener que 16 es igual que 4k.
Можно стримить 4К видео на лэптопе.
Prácticamente puedes reproducir videos 4K en tu laptop.
Ну хорошо, скажи мне, консультатнт выбрал ноутбук с 4К монитором и с портом Thunderbolt?
Sí, dime, ¿ el tipo eligió una con monitor 4k y puerto Thunderbolt?
Широкоэкранные телевизоры 4К, хорошая штука.
Esta semana hemos tenido una valiosa carga. Televisiones panorámicas de alta resolución, es un buen material.
Как определитесь с размером, подберём разрешение : 4К,
‐ Una vez que decidas el tamaño, vemos la resolución 4K,
4К разрешение.... Повышенная чёткость...
Tiene una resolución 4K para mayor nitidez...
- "Нуклеус" пока просто не может транслировать в 4К.
No tienen la potencia para cubrir sus defectos. Nucleus no aguantó la transmisión en vivo.
Ту, которая на 4К.
La 4K.