English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ 4 ] / 4х

tradutor Espanhol

57 parallel translation
Я тебя по всему северу Калькутты искал с 4х часов
Te he buscado por Calcuta Norte desde las 4 en punto.
Полиция продолжает поиски 45летнего мужчины сбежавшего из психиатрической лечебницы... Который, по данным полиции жестоко убил 4х человек ранее сегодня...
Policía continúa las búsqueda por el fugitivo de 45 años del Instituto Crestridge... que, la policía confirmó, mató cuatro personas brutalmente esa noche.
Он у меня учился с 4х лет.
Es mi estudiante desde los 4 años de edad.
Группа парней затащила её в фургон и увезла более 4х дней назад.
Unos tipos en una furgoneta la sacaron de aquí hace cuatro días.
4х минус 2у равняется 10.
4X menos 2Y es igual a 10.
- Он упал с высоты 4х метров.
- Su caída fue de unos cuatro metros.
Давай ему трехпроцентный раствор по 500 в час в течение 4х часов, чтобы его стабилизировать.
Adminístrale 500 ml por hora de solución hipertónica al 3 % durante cuatro horas para estabilizarlo.
500 в течение 4х часов.
500 ml en cuatro horas.
После того, как Двайт ушел от меня к Мэлори, у меня начался 4х недельный зажор.
Después de que Dwight me dejó por Mallory salí de juerga a los restaurantes de comida rápida por 4 semanas.
Это 4х каратный бриллиант в оправе из платины, с четырьмя однокаратными бриллиантами, все очень хорошей прозрачности и цвета.
Es un diamante con corte de esmeralda de 4 quilates colocado en platino con diamantes de 4 quilates engarzados todos de una extrema transparencia y color.
Ну, во-первых, я люблю только 4х из вас.
Bueno, en primer lugar sólo amo a 4 de ustedes.
Нет. Последние убрались около 4х
El último desapareció a las 4.
Ты думаешь, так же будет и с нами через 20 лет, после 4х замужеств?
¿ Crees que así estaremos nosotras en 20 años? ¿ Con cuatro maridos?
Даже учитывая транспортировку она будет стоить меньше 4х долларов за фунт. Даже учитывая транспортировку она будет стоить меньше 4х долларов за фунт.
Aun con el envió, sale a menos de ocho dólares por kilo.
Ей понадобилось больше 4х миллиардов лет, чтобы создать деревья.
Le tomó más de 4 mil millones de años formar árboles.
Закажите прямо сейчас и вы получите камеру с 4х кратным зум-обьективом Шнайдер, принтер, фотопринтер, SD-карту.
Compre ya, y le enviaremos la cámara, la impresora, el zoom óptico 4x la lente Schneider, la impresora de fotos y la tarjeta.
Да, после 4х часов бумажной волокиты, чтобы разобраться с файлом клиента.
Después de algunas horas de papeleo con el caso de un cliente.
Я ввел ему нейротоксин, и если в течение 4х минут он не получит противоядие, оно убъет его.
Le inyecté una neurotoxina, y a menos que tome el antídoto en cuatro minutos lo matará.
Я подтасовывал записи в бухгалтерских книгах, чтобы внести 4х из своих 5ти жён в платёжную ведомость для получения медицинской страховки на них.
He manipulado los libros para poner a cuatro de mis cinco esposas en plantilla para que pudieran tener seguro médico.
Это позволяет мне чувствовать себя сексуальной. Где-то до 4х утра... Просто в это время меня никто не видит.
Me hace sentir atractiva hasta las 4 : 00, cuando me doy cuenta de que nadie la verá.
Я на воде 3 недели из 4х. Я не знаю...
Estoy en el agua tres semanas al mes
Ты имеешь в виду, что не водил тебя посмотреть достопримечательности Бостона, а затем на ужин из 4х блюд по фиксированной цене в "Л'Эспальер"?
¿ Quieres decir que no te llevó a ver a los Boston Pops, y después a una comida completa de cuatro tiempos en "L'espalier"?
Все что у него есть - лишь 4х цилиндровый турбодизель со 187 л.с. платформа Evoque сделана на платформе старого Freelander'a, история которой относит нас к Ford Mondeo.
Lo que sí que tiene es un motor diesel turbo de 4 cilindros produciendo 187 caballos de potencia y por debajo esta basado en el viejo Freelander, el cual tiene una cierta relación con el Ford Mondeo.
Так. Хорошо, первое, что вам надо сделать - избавиться от 4х из этих бухгалтеров.
Muy bien, lo primero que necesitas hacer.
я волновался, потомучто она только на 4х, но сейчас нас другое количество..
Estaba preocupado, porque solo es para cuatro, pero ahora con un número par...
Когда работаешь барменом до 4х утра, видишь кучу странной фигни.
Verás, cuando eres barman en un bar hasta las 4 : 00 de la mañana, ves un montón de cosas raras.
Хорошо, скажи, что я около 4х ворот, и..
Vale, dile que estoy cerca de la puerta cuatro y
Он любит свою работу, гордится ею, значит пароль как-то связан с ней. Черчилль - история англоязычных народов в 4х томах. Так, что находится на уровне глаз?
Ama su trabajo, está orgulloso y esto está relacionado con ello, así que...
Он может сделать больше вещей на 3 ногах, чем остальные собаки на 4х.
Puede hacer más con tres patas que la mayoría de los perros con las cuatro.
Значит, этой батарейке больше 4х лет.
Eso significa que esa pila tiene más de cuatro años.
Американцы, конечно же, обескуражены изобретением 4х или 5и скоростных.
Los norteamericanos, por supuesto, se confunden terriblemente... Con el concepto de cuatro o cinco marchas
Около 4х утра ты наконец то мне позвонила с христианской организации в Гринпоинте, откуда я тебя и забрала.
A eso de las 4 AM, me llamaste finalmente. De una IHOP en Greenpoint, para que te vaya a buscar.
Он 4х кратный проффи, чемпион Супер Боула, в будущем будет в зале славы.
Fue cuatro veces Jugador Más Valioso... campeón de la Súper Bowl, integraría el Salón de la Fama.
- В 7 после 4х переездов и 3х пап я написала мою первую песню :
A los 7 después de 4 comunas y 3 papás, escribí mi primer canción :
После проведения 4х лет в командной машине с тобой она беспокоиться о тебе, окей?
Después de pasar cuatro años en un coche patrulla contigo, se preocupa por ti, ¿ de acuerdo?
Он должен быть казнен в течение 4х дней.
Él será ejecutado en los próximos cuatro días.
Я поступил в школу-интернат в нежном 4х-летнем возрасте, и каждую неделю получал записки от моего отца.
Fui a un internado desde la tierna edad de cuatro años, y durante ese tiempo recibí circulares semanales de mi padre.
В отчете коронера говорится, что Ноэль была отравлена, экстрактом банана, введенным в провизию, которую доставляли ей в лобби каждый день с 3х до 4х утра.
La declaración del forense dice que Noelle fue envenenada... por un extracto de plátano inyectado en la comida... que se hacía mandar al vestíbulo de su edificio... todos los días entre las 3 y 4 de la tarde.
Кроме того, я в вашей команде. ♪ Я ищу 4х-листный клевер ♪ на который не обращал внимания... ♪
Además, me tienes en tu equipo.
Обратитесь за немедленной медицинской помощью в случае, если эрекция будет длиться дольше 4х часов.
- * No puedo ver nada * Busca inmediata atención médica para cualquier erección que dure más de cuatro hora.
Вот, 4х-дверный седан, всего за $ 5,200.
Aquí hay un Sedán de cuatro puertas, 5.200.
Твой звездный час был год назад, когда ты сидела напротив в моем кабинете, и подавала мне резюме на 4х листах.
Oh, no, no. Tu gran momento fue hace un año, sentada frente a mí en mi oficina, y entregándome un currículo de cuatro páginas.
До 4х часов.
Nos vemos a las 4 : 00.
Я воспитывала моих 4х братьев и сестер, когда отец пристрастился к героину, а мать впала в клиническую депрессию, потом училась в колледже по программе "Учись-работай", перед тем как уехать работать в корпус мира в Непале, потом вернулась в США,
Crie a mis cuatro hermanos porque mi padre era adicto a la heroína y mi madre sufría de depresión. Estudié en Vassar con una beca trabajo, estuve tres años con el Cuerpo de Paz en Nepal.
То есть там было больше 4х
Así que eran más de cuatro.
У нас тут подозреваемая в 4х убийствах а Андреа уже на пути сюда
Tenemos una sospechosa... en un cuádruple homicidio, así que Andrea está viniendo.
По одному для 4х человек, которых вы отвезли в больницу
Uno para cada persona que llevaste al hospital.
Зачем везти 4х человек в больницу, если ты их только что застрелил, зная, что они могут опознать тебя?
¿ Por qué llevar a cuatro personas que acabas de tirotear al hospital, sabiendo que cualquiera podría sobrevivir e identificarte?
Я поговорил с семьёй Джордан Гарсиа отец и браться живут не в этом штате, как она и сказала, сэр и их нет в городе на праздниках но она всё ещё врёт в её финансах говорится о 4х счета кредитных карт
He hablado con la familia de Jordan Garcia. Padre y hermanos viven fuera del estado, tal como dice, señor, y no vienen por las fiestas. Aun así es una mentirosa.
Он спал сели вы ушли около 4х, откуда вы знаете, где он бы л в 4 : 30?
Durmiendo. Si se fue hacia las 4 : 00, ¿ cómo sabe dónde estaba a las 4 : 30?
А 4х летний в восторге от Лойда Ландиса.
¿ Qué les dices a estos niños entonces?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]