English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ 7 ] / 754

754 tradutor Espanhol

15 parallel translation
Код от входной двери... 7-5-4-3-2000.
El código para entrar en la casa es... Es 754-3-2000.
Я встречался с представителями 1754 цивилизаций, не принадлежащих к человеческой, за время моего пребывания в Звездном Флоте.
He contabilizado 1.754 razas no humanas desde que ingresé en la Flota Estelar.
Убийца вампиров. Приблизительно 1 754-ый год.
matador de vampiros. cerca del 1754.
Всем добрый вечер. Добро пожаловать на 47-й ежегодны молодежный бал города Ньюпорта. 560 00 : 34 : 22,480 - - 00 : 34 : 23,754 Привет.
Buenas noches a todos y bienvenidos al 47 Cotillón Anual de las Debutantes de Newport Beach.
В этой гостинице 754 охранника, и всем им предписано бросить всё и бежать сюда, если я нажму кнопку.
Hay 754 miembros en el equipo de seguridad en este hotel todos ellos con instrucciones de abandonar lo que estén haciendo y venir corriendo si pulso este botón.
USS Topeka SSN-754 На связи, еще одна цель в квадрате 214 Подтверждаю.
Sonar detectó un contacto nuevo, posiblemente hostil en punto de entrega de Proyecto Entierro.
У илхемина В этом городишке живут 204 человека и 754 коровы.
Este pequeño pueblo tiene 204 habitantes y 754 vacas.
832 00 : 34 : 23,981 - - 00 : 34 : 28,385 833 00 : 34 : 28,452 - - 00 : 34 : 30,754 834 00 : 34 : 30,821 - - 00 : 34 : 34,824 835 00 : 34 : 34,892 - - 00 : 34 : 39,529 836 00 : 34 : 40,004 - - 00 : 34 : 44,583.
- Baby, I compare you to a kiss from a rose on the grave -
Кит Мун блюет в своей могиле. ^ a166 00 : 07 : 26,754 - - 00 : 07 : 28,988 ( играет романтическая мелодия ) Это очень красиво, Чарли.
Keith Moon esta vomitando en su tumba.
Да. но заинтересованна ли она? 753 00 : 31 : 35,856 - - 00 : 31 : 37,557 754 00 : 31 : 37,624 - - 00 : 31 : 39,658 755 00 : 31 : 39,726 - - 00 : 31 : 43,261 756 00 : 31 : 43,329 - - 00 : 31 : 45,263 757 00 : 31 : 45,331 - - 00 : 31 : 46,565 Бармен! Всем шампанского!
Sí, ¿ pero está interesada? ¡ Camarero!
Проснулась с чувством
107 ) } I { \ fsp-6 }'m getting the feeling 103 ) \ clip ( m 612 150 l 630 131 639 122 657 109 666 104 678 99 691 96 703 93 714 91 731 89 751 86 773 85 797 83 801 76 809 73 816 75 821 78 826 82 830 84 834 81 838 79 843 78 847 80 851 83 857 87 863 86 871 85 877 88 880 93 886 91 891 91 896 93 900 96 903 100 904 106 904 112 908 113 910 116 917 123 928 132 942 147 952 163 1038 175 1052 49 442 33 433 199 ) } I { \ fsp-6 }'m getting the feeling 103 ) \ clip ( m 602 153 I 607 147 617 135 632 122 653 109 676 99 694 94 720 86 740 81 766 79 793 78 810 81 813 78 817 76 821 75 825 73 829 74 834 77 838 78 839 79 841 84 846 83 854 83 860 84 864 89 869 94 870 98 875 97 885 98 892 94 897 92 903 93 906 97 910 101 909 105 909 110 912 113 914 109 917 112 918 116 922 121 925 129 930 136 931 142 936 146 941 153 948 160 950 167 952 172 1032 187 1048 48 440 29 465 194 ) } I { \ fsp-6 }'m getting the feeling 103 ) \ clip ( m 608 144 l 624 129 646 109 658 102 677 94 695 85 708 84 730 77 739 76 754 76 770 75 793 77 805 77 823 81 828 76 835 70 841 69 846 69 844 68 852 73 857 78 866 77 878 77 882 82 887 85 892 88 899 88 905 88 908 92 913 97 916 103 918 108 921 111 924 115 930 120 934 125 939 134 942 141 947 146 954 158 960 162 967 166 971 172 975 176 980 186 1046 190 1040 36 433 49 429 198 ) } I { \ fsp-6 }'m getting the feeling
Город Бингемтон находится в 4,5 тыс. км от Лос - Анджелеса и в 300 км на северо-запад от Нью-Йорка.
La ciudad de Binghamton es 2,754 millas de Los Ángeles y 172 kilómetros al noroeste de la ciudad de Nueva York.
Это было 754 года назад...
De acuerdo, sucedió hace unos 754 años...
Здесь жило 1700 человек в 1938 году.
Cuando cerró el sanatorio en 1938, en la isla había 1.754 personas.
И даже тот, кто на вторых ролях Нам ценен словно идеал
71 ) \ cH3C4957 } Even { \ fsp-2 } the { \ fsp-2 } 100th { \ fsp-2 } number { \ fsp-2 } one is { \ fsp-2 } still { \ fsp-2 } number { \ fsp-2 } one 71 ) \ cH3C4957 \ clip ( m 506 133 I 502 122 502 111 511 98 510 92 511 87 508 80 509 73 511 68 515 64 519 59 519 47 523 47 525 52 526 57 529 60 528 66 531 71 530 77 528 82 529 86 535 89 537 94 538 100 538 110 538 122 754 139 839 20 296 6 292 128 ) } Even { \ fsp-2 } the { \ fsp-2 } 100th { \ fsp-2 } number { \ fsp-2 } one is { \ fsp-2 } still { \ fsp-2 } number { \ fsp-2 } one 71 ) \ cH3C4957 \ clip ( m 507 136 l 508 121 509 104 503 91 500 83 503 72 511 63 511 56 510 46 509 37 512 32 514 26 518 23 520 15 520 6 525 6 527 15 528 23 530 30 532 35 532 41 528 51 532 54 535 58 536 65 536 73 540 88 544 96 548 121 733 132 856 17 283 12 313 137 ) } Even { \ fsp-2 } the { \ fsp-2 } 100th { \ fsp-2 } number { \ fsp-2 } one is { \ fsp-2 } still { \ fsp-2 } number { \ fsp-2 } one

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]