Argh tradutor Espanhol
166 parallel translation
Нет, нет!
Oh, no, Aagh AGH AGH argh ¡ Ostras! Oooh oh-oh!
Нет, нет, Ох!
Oh, no, argh!
Ой... ааа...
A-argh... Aah...
Совершенно очевидно для тебя, Сара, что мы слегка заблудились, так что без сарказма...
Debe quedar bien claro para ti, Sarah,... - que nos hemos desviado un poquito, por lo tanto ese sarcasmo... - Argh!
Не туда.
Oh... ah... mis... argh!
Нет!
No! Argh!
Аргх!
¡ Argh!
Рамона!
- ¡ Argh! - Ramona
- Мегатрон, Жужера докладывает о провале.
Megatrón Wazpinator informando fracaso. - Argh!
Ааааа!
Argh!
Ааааа!
.. Argh! ..
Ааааа!
Argh! ..
A - а!
Argh!
- A-а!
- Argh!
- И девочками.
- Y las chicas. - ¡ Argh!
Но они вырвут его только... из холодных и мертвых пальцев старого Билли Бонса...
Pero tendrán que arrancarlo de los fríos, muertos dedos del viejo Billy Bones antes de que yo - ¡ argh!
Ох, столько проблем.
Argh, que complicado.
Черт, нам нужно уходить в "наше место".
Argh, tenemos que movernos al "sitio".
Ай!
¡ Argh!
А...
Argh...
Аргх!
Argh!
Аргх! Я ненавижу вас обеих!
Argh os odio!
Болтает всё, что взбредёт в голову.
Argh, sólo dice puras ocurrencias.
Фу!
¡ Argh!
А, она чертовски хороша!
¡ Argh! Maldita sea, es buena.
О, мой желудок! А!
Oh, mi estómago. ¡ Argh!
Но я больше не жалею.
- Argh. - Pero ahora tengo más.
О, да брось.
Argh, vamos.
Бу!
¡ Argh!
Ааа... как мне скучно...
- Argh! Estou tan aburrido.
Аааа!
Argh!
Я любил тебя!
¡ Argh, yo te amaba!
В смысле, я хочу, чтобы был кто-нибудь, кто захочет поболтать со мной, понимаешь? Кто-нибудь, с кем бы у меня было что-то общее.
¡ Argh, lo entiendo, eres amigo de Dave Navarro!
Я ведь молчал!
Tengo que ir al supermercado por mi mamá. - Argh!
- Ааа!
- Argh!
- Изнасилование!
¡ No! ¡ Argh! - ¡ Un escándalo!
- Давайте все...
- Argh... ¡ Vamos! ...
Ай. Хрр. Щёлк.
"Argh, ay, ouch."
кетчуп, кока-кола, и филе опоссума!
Ketchup, coca-cola y Filete de gato. ¡ ¡ Argh!
Просто шучу, на самом деле, это курица.
Es de gallina. Doble "¡ ¡ Argh!"
Ааааа!
¡ Argh!
јхх!
Argh!
! Ну что, теперь это твоё любимое место на земле?
! Argh! Es este tu lugar favorito del mundo?
Стража!
¡ Argh!
- Арр!
- ¡ Argh!
Argh, локализованные эффекты поля, и все.
Efectos de campo localizados, eso es todo.
Отходим, отходим! - За ними! Шевелитесь, вы...
¡ Vayan tras ellos argh!
А-а-а!
¡ Argh!
А-а!
- ¡ Argh maldición!
Ага!
¡ Argh!
Боже!
Douglas, sé que eres tú.'¡ ARGH!