English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ A ] / Ashes

Ashes tradutor Espanhol

28 parallel translation
Они не Спутницы Они шлюхи
sincronización : santouryuu para From the Ashes Toma mi amor, toma mi tierra
Англия выигрывает "Урну с прахом"!
¡ Inglaterra ganó las Ashes!
Правда, та фраза про копию Урны?
¿ Pero todo eso sobre ganar las Ashes de nuevo en la cancha?
Я что произошло с 90-та штуками, которые мы получили за ту "Урну"?
¿ Y qué pasó con los 90 grandes que ganamos con lo de las Ashes?
Надеюсь ты счастлива тоже... ( отрывок из песни "Ashes to ashes" Боуи )
Espero que también seas feliz #
I want my ashes divided in two...
Quiero mis cenizas divididas en dos...
как бы то ни было, они выбрали нового Эша Всё произойдет на выходных.
Como sea ellos están eligiendo nuevos Ashes, durante este fin de semana.
Это как кубок "Урна с прахом", для тех, кто не любит крикет.
Si, es como los Ashes ( partido entre Ingl. y Austr. ) para los que no les gusta el cricket
Если мы выиграем у них хотя бы секунду, то "Урна с прахом" наша.
'Si les hubiésemos ganado por solo un segundo, hubiésemos ganado el Ashes.
Вообще то, обращу внимание, нам нравится чувствовать, что наш гость чувствует себя как дома, так ты наслаждаешься Ashes?
En realidad, en ese sentido, nos gusta sentir a nuestros huéspedes se sientan como en casa, así que estás disfrutando de las cenizas?
Ты хочешь вернуть к нам Ashes of Rome?
Quieres que Ashes of Rome vuelvan aquí
Песни группы Ashes of Rome.
Las de Ashes of Rome.
Поставьте "Sweep up the ashes in the morning".
"Sweep up the ashes in the morning", si me haces el favor.
Мы возложили огромные надежды на Ashes of Rome...
Y hemos puesto una increíble cantidad de fe en Ashes of Rome...
Мы получили права на песни группы Ashes of Rome.
Tenemo los derechos de las canciones de Ashes of Rome.
К Чеду и ребятам попали кое-какие записи ваших парней, группы Ashes of...
Chad y los chicos están fascinados con algunos temas de vuestro chicos, Ashes of...
Rome. Ashes of Rome. Да.
Rome, Ashes of Rome.
И конечно, те, благодаря кому мы все здесь празднуем, очень талантливая группа Ashes of Rome.
Y por supuesto el motivo de que estemos aquí de celebración, la talentosa banda, Ashes of Rome.
Пепла?
Ashes?
И у нас контракт. Да, у нас контракт с "Ashes of Rome".
Sí, tenemos un contrato con Ashes of Rome.
Оливер Ром и есть "Ashes of Rome"
Oliver Rome es Ashes of Rome.
Знаете, я даже могу привести пример, с "Ashes of Rome".
Os podría dar ejemplos como con Ashes of Rome.
Ого. "Пепел и ржавчина"?
Espera, espera, espera. "Ashes and rust"?
Тогда вам не все равно, и вы должны понимать, что "Пепел и ржавчина" могут подождать.
Bueno, bueno, entonces usted va a cuidar de él lo suficiente como para entender Que "Ashes and rust" pueden esperar.
Only from the ashes can we rise.
Sólo a partir de las cenizas podremos alzarnos.
Пепел и Снег
Ashes and Snow ( Cenizas y nieve )
Мы найдём способ вернуть ваш разум и здоровье в нормальное русло. ♪ Likewise ♪ ♪ You feed me from the ashes ♪
Ya averiguaremos una manera de que estés sana y saludable de nuevo.
Похлопайте Ashes of Rome.
¡ Un aplauso para Ashes of Rome!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]