English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ A ] / August

August tradutor Espanhol

425 parallel translation
- Что случилось, Август? - Да, ничего.
- ¿ Qué te sucede, August?
Простите. Я Ирвин Август.
Disculpe, soy Irving August.
- Вы знаете, кто я, Август?
- ¿ Sabes quién soy, August?
- Мистер Август, мне совсем не...
- Sr. August, no estoy...
Дверь не так далеко.
Es un corto trecho, Sr. August.
Мистер Август, сторож.
Sr. August, el sereno.
Мистер Август, что случилось?
Sr. August, ¿ qué tiene?
Мистер Август.
Sr. August.
Она убила Ирвина Августа.
Mató a Irving August.
Смерть Ирвина Августа - тому доказательство.
Está la muerte de Irving August.
Это Ирвин Август.
Mató a Irving August.
Как адвокат, я сделаю все, чтобы распутать смерть Ирвина Августа.
Como abogado te ayudaré a aclarar la muerte de Irving August.
Август!
¡ August!
- Август!
Pero August!
Август, приди в себя.
August, de nuevo a usted.
- Август, ты все ещё солдат.
- August, usted sigue siendo un soldado.
- Август, образумься!
August, sé razonable!
Август!
August!
- Август!
August!
Август, не рой себе могилу.
August, no seas infeliz.
Теперь о пьесе.
Pronto comenzó la obra. ( ( COMEDIA ONÍRICA de August Strindberg ) )
Первым не стало Аугуста Линуса Исака.
Primero, murió August Linus Isak.
"ому остаюсь свидетелем, боец за счастье трудового народа всей земли, " акаспийского интернационального революционного пролетарского полка имени товарища јвгуста Ѕебел €, красноармеец — ухов'едор " ванович.
Testigo de esto es... un luchador por la felicidad de la clase trabajadora de todo el mundo, miembro del Regimiento Revolucionario y Proletario Internacional del Caspio que tiene el nombre del camarada August Bebel, un hombre del Ejército Rojo...
быть основой и истиной для искусства, равно как и для философии. Аугст фон Сишковски, "Пролегомены к историософии."
August Von Cieszkowski Prolegómenos a la historiografía
Когда дело доходит до отношений, то я лауреат премии Августа Стриндберга.
En lo que concierne a relaciones, soy el ganador del premio August Strindberg.
Я хотела бы, чтобы ты прочитала новую пьесу Августа Стриндберга.
Te voy a leer algo de August Strindberg.
Конрад Август Бартолотти.
August Konrad Bartolotti.
Конрад Август Бартолотти.
Konrad August Bartolotti.
И я тут же отправлю его обратно!
¡ No necesito para nada a Konrad August!
Август Бартолотти его отец. Август Бартолотти!
¡ August Bartolotti es el nombre del padre, August Bartolotti!
И где этот Август Бартолотти? Твоя мать купила уже школьные принадлежности?
Además, ese August Bartolotti no está disponible. ¿ O tu madre ya te compró los útiles escolares?
Мой маленький Август Стриндберг, ты такой же кудрявый...
¡ Mi adorable August Strindberg! Con estos ricitos...
Титульных лист "Нью-Йорк Таймс", August 10, 1988.
Portada del New York Times, 10 de agosto de 1988.
Отец Фрэнка, Август, которого они звали Гуцци проработал в Санта - Розе 35 лет, пока не умер, заканчивая "ёжик" какому-то юнцу.
El padre de Frank, August, a quien llamaban Guzzi... se había ocupado de las cabezas de Santa Rosa durante 35 años... hasta que se le paró el corazón mientras hacía un corte cuadrado.
2-ое августа 1964 August 2, 1964
2 de agosto, 1964.
- 2-ого августа... - On August 2nd эсминец Мэддокс сообщил что подвергся нападению... ... the destroyer Maddox reported it was attacked со стороны Северо-Вьетнамского патрульного катера.
El 2 de agosto el destructor Maddox reportó que fue atacado por un bote patrullero de Vietnam del Norte.
4-ое августа 1964 August 4, 1964
4 de agosto, 1964.
Теперь, позвольте мне вернуться к 4-му августа, к событиям атаки. Now, let me go back to the August 4th attack.
Ahora, volvamos al ataque del 4 de agosto.
4-ое августа, 12 : 22 пополудни August 4th, 12 : 22 p.m.
4 de agosto, 12 : 22 p.m.
А вывод, что мы были атакованы 2-ого августа... And the judgment that we'd been attacked on August 2nd который мы заключили, - был верен. Это было.
Y la conclusión de que nos habían atacado el 2 de agosto estaba bien.
Август Адар вгонит страну в ступор. Старки, простите меня, сэр, гораздо лучше утопит страну за три года, чем вы.
August Adair querría llevar al pais al estupor, y Starkey tiene, perdón Sr, más posibilidades de hundirse en los próximos 3 años que usted.
Август Стриндберг?
- ¿ August Strindberg?
Извините, у вас есть альбом группы "Август"?
Perdón, ¿ tienes el disco de'August's band'?
Группа "Август".
August Band.
Джун, ты знаешь, что у нас проблемы с группой "Август", не так ли?
June, ¿ estás al tanto de los problemas de'August Band', no?
- Чтобы я заботилась о группе "Август".
- Para cuidar de'August Band'.
Группа "Август"!
¡ August Band!
Август Раш. Это тебя воодушевляет хоть немного?
August Rush. ¿ No te calienta un poco?
"Колдун Продакшнз представляет исполнителя номер один в мире - Августа Раша!"
"Producciones Wizard presenta a la oleada de calor número uno, ¡ August Rush!"
- Август, Август, Август.
- August, August, August.
Август!
- Sí. ¡ August!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]