English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ B ] / B12

B12 tradutor Espanhol

48 parallel translation
Слишком много витамина B12 еще никому не повредило.
Un exceso de vitamina B12 nunca mató a nadie.
Витамин Бе Двенадцать и витамин Це.
Vitamina B12 y vitamina C. Un menú completo, ¿ eh?
- Нет. - На дефицит витамина B12.
Deficiencia de B1 2.
Дайте ему B12.
- Dale algo de B12.
А пока, начните принимать B12.
Mientras tanto, tome vitamina B 12.
подавление завершено. никаких признаков противника.
B12, supresión completa.
Болезнь Альцгеймера может вызвать эйфорию, боль вызывает депрессию, а дефицит цианокобаламина вызывает чувство вины.
El Alzheimer puede causar euforia el dolor causa depresión y la deficiencia de B12 causa culpa.
Ей ввели цианокобаламин.
Le dieron B12.
Под пансионом я имею в виду цианокобаламин в любом количестве.
Y por comida, quiero decir, todo el B12 que puedas tomar.
Если ты собираешься сделать это, давай, пока цианокобаламин понижен.
Si vas a hacerlo, hazlo mientras el B12 aún esté bajo.
Викодин, опиоиды, немножко В12...
Vicodina, opiáceos, algo de vitamina B12
Острый дефицит B12 может вызвать все её симптомы.
Podría ser un déficit grave de vitamina B1 2.
Накачайте её B12. И убедитесь, что женщина с успешной карьерой действительно заболела из-за успешной карьеры.
lnyéctenle B1 2 hasta el tope, vean cómo la dura mujer de carrera se enfermó por su dura carrera.
Пора давать коктейль из B12 и учить урок жизни.
Es hora del cóctel de B1 2 y de mi lección de vida.
У Вас острый дефицит B12.
Tiene un déficit grave de B1 2.
B12, B12, витамин B12, Уважаемые дамы и господа.
B12, vitamina B12, damas y caballeros.
Никто, витамин В12.
¿ Alguien tiene vitamina B12?
О, нет, на самом деле сейчас шарахнуть бы по Б-52.
No, lo que necesito es una dosis de B12.
Из-за него ты пропустил обед на день благодарения. . Дефицит витамина В12?
Te hizo perder la cena de accion de gracias. ¿ Deficencia de Vitamina B12?
B12?
¿ B12?
Тесты подтвердили, это были витамины А и B12.
Las pruebas confirman vitamina A y B12
Я сходил к своему травнику и он мне сделал 2 укола витамина B12.
Mi herbalista me colocó dos vacunas de vitamina B12.
Симтомы доктора Базински соответствуют недостатку витамина Б12.
Los síntomas del Dr. Bulczynski se deben a un déficit de vitamina B12.
- Это и есть недостаток витамина Б12.
- Eso es déficit de B12.
Хорошо, для его стабилизации, лучше начать инъекции витамина Б12 в больнице.
Bien, hasta que esté estable, parecía mejor comenzar con sus inyecciones de B12 aquí en el hospital.
Уровень В12 в норме.
Los niveles de B12 están bien.
Это также... это как укол витамина В12 прямо в заднюю мышцу.
También es... es... es como Una dosis de B12, para fortalecer los músculos desde dentro.
Послушай, пей 4 таблетки витамина B12 и B9 в день. Самое главное, пить больше жидкости и отдыхать.
Vas a tomar 4 comprimidos de vitamina B12 y B9 por día y sobretodo bebe mucho y descansa.
Я вижу. Похоже...
Parece B12.
Как только вы добавили B12, это позволило вам заявлять, что напиток является пищевой добавкой и, следовательно, не подлежит жестким стандартам Управления по контролю качества пищевых продуктов.
Y al agregarle B12, eso le permitió decir que la bebida era un suplemento dietario y por lo tanto no necesitaba de la aprobación del FDA.
Отравление тяжёлыми металлами, авитаминоз...
Intoxicación por metales pesados, un tumor, una deficiencia de B12...
Он сделает тебе поливитаминную капельницу и укол стероидом в шею.
Te pondrá un gotero de vitamina B12, y también, te inyectará esteroides en la graganta.
Люди постоянно говорят мне о жирных кислотах, но содержание B12 в треске просто зашкаливает.
Sí. La gente siempre habla de los ácidos grasos, pero la B12 que tiene el bacalao negro es exagerado.
... витамин B-12, тартразин, каррагинан, антифриз...
Vitamina B12, amarillo número 5, carragenina, - anticongelante...
Побольше сельдерея. Вкус будет мягче и В12 лучше усвоится.
Añada más apio, complementará el sabor y aumentará la B12.
Тогда, я сделаю Вам инъекцию витамина Б12.
Por ahora te daré una dosis de vitamina B12.
Возможно, укол витамина В12 придал тебе сил, но это временно.
La inyección de vitamina B12 a lo mejor te está dando un empuje de energía pero es temporal.
Я вколю тебе ещё витамин В12, энергетики, может, даже, стероиды.
Voy a conseguirle algunos más B12, aumentadores de presión, tal vez incluso algunos esteroides.
Знаешь, что она вышла, чтобы принести мне витамин В12?
Usted sabe que ella acaba de dejar ir me B12 inyecciones?
Слушай : если усталость и тошнота присутствуют во втором и третьем триместре, микроцитарная анемия, вызываемое недостатком витамина B12, может быть подозреваемым, которые могут вызвать послеродовое кровотечение и мозг и повреждение нервов в новорожденного.
Escucha : Si se presentan fatiga y náuseas en el segundo y tercer trimestre, la anemia microcítica causada por la falta de vitamina B12, sería el motivo que podría causar hemorragia postparto lesión cerebral y daño neurológico en el neonato.
В12...
La B12...
В12 содержится в животных и молочные продукты.
La B12 se encuentra en animales y productos lácteos.
Там цинк и B12.
Llenas de zinc y B12.
Я читал про уколы витамина B12, что они дают больше энергии и всё такое.
Leí sobre esas inyecciones de vitamina B12, que le dan a uno energía.
Нет, витамин Б12.
No, son inyecciones de Vitamina B12.
А мне бы ещё Б12.
Desearía tener más B12.
Я также заметила, он принимает много витаминов, в том числе высокие дозы витамина В12, которые, обычно, поглощаются через слизистую желудка.
También me di cuenta toma gran cantidad de vitaminas, incluyendo altas dosis de B12, la cual es absorbida por lo general a través de la mucosa del estómago.
У нас есть физраствор, все витамины В12, которые нам вообще хоть когда-либо могли пригодиться...
Tenemos salina... todo el B12 que pudiéramos necesitar...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]